non contristabit iustum quicquid ei acciderit impii autem replebuntur malo
There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.
There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with trouble.
There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.
There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.
No grave trouble will overtake the righteous, But the wicked shall be filled with evil.
There shall no evil happen to the just, but the wicked shall be filled with troubles.
There shall no mischief happen to the righteous; But the wicked shall be filled with evil.
Nothing depraved is good to the righteous man, and the evil are filled with evil.
There shall no evil happen to a righteous man; but the wicked shall be filled with mischief.
Whatsoever shall befall the just man. it shall not make him sad: but the wicked shall be filled with mischief.
There shall no mischief happen to the righteous: but the wicked shall be filled with evil.
No ill befalls the righteous, but the wicked are filled with trouble.
No [lasting] harm comes to a righteous person, but wicked people have lots of trouble.
No disaster overcomes the righteous, but the wicked are full of misery.
No harm overwhelms the righteous, but the wicked overflow with trouble.
The righteous do not encounter any harm, but the wicked are filled with calamity.
No harm befalls the righteous, But the wicked are filled with trouble.
No harm overtakes the righteous, but the wicked have their fill of trouble.
No harm comes to the godly, but the wicked have their fill of trouble.
There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.
No mischief shall happen to the righteous, but the wicked shall be filled with evil.
Trouble keeps away from righteous people. But wicked people have trouble all the time.
No iniquity is desired by the righteous, And the wicked have been full of evil.
No trouble comes upon those who are right with God, but the sinful are filled with trouble.
The right-living are not overcome with calamity, but wrongdoers have their fill of it.
No real harm befalls the good, but there is constant trouble for the wicked.
No harm befalls the righteous, but endless are the misfortunes of the wicked.
No misfortune befalls the righteous, But the wicked are filled with calamity.
No iniquity shall overtake the righteous: but the wicked shall be filled with evil.
No disaster overcomes the righteous, but the wicked are full of misery.
No [actual] evil, misfortune, or calamity shall come upon the righteous, but the wicked shall be filled with evil, misfortune, and calamity.
No harm comes to a good person, but an evil person’s life is full of trouble.
No evil can overwhelm a good person, but the wicked have their hands full of it.
No disaster will strike a righteous person, but wicked people are filled with trouble.
No harm happens to the righteous, but the wicked are filled with trouble.
Nothing bad happens to righteous people, but the wicked have nothing but trouble.
Whatever befalleth to a just man, it shall not make him sorry; but wicked men shall be filled with evil. (Whatever befalleth to the righteous, shall not bring them sorrow, or grief; but the wicked shall be filled with evil.)
Good people never have trouble, but troublemakers have more than enough.
No ill befalls the righteous, but the wicked are filled with trouble.
No harm happens to the righteous, but the wicked are filled with trouble.
No harm happens to the righteous, but the wicked are filled with trouble.
No harm happens to the righteous, but the wicked receive their fill of trouble.
No harm befalls the righteous, But the wicked are filled with trouble.
No ill befalls the righteous, but the wicked are filled with trouble.
No harm befalls the just, but the wicked are overwhelmed with misfortune.
No harm happens to the righteous, But the wicked are filled with trouble.
No harm comes to a ·good [righteous] person, but an evil person’s life is full of trouble.
No harm befalls the righteous, but the wicked are full of misery.
No ill befalls the righteous, but the wicked are filled with trouble.
No harm comes to godly people. But sinners have all the trouble they can handle.
There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.
No harm can come to the righteous, but the wicked are overwhelmed with disaster.
No harm happens to the righteous, but the wicked are filled with trouble.
There shall no harm befall the tzaddik, but the resha’im shall be filled with rah.
No lasting harm comes to a righteous person, but wicked people have lots of trouble.
There will no evil happen to the just, but the wicked will be filled with mischief.
The Lord will keep good people safe, but evil people will have many troubles.
No harm comes to a good person. But an evil person’s life is full of trouble.
No evil will happen to the righteous, but the wicked are filled with trouble.
No harm overtakes the righteous, but the wicked have their fill of trouble.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!