Home Master Index
←Prev   Proverbs 12:9   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
טוב נקלה ועבד לו-- ממתכבד וחסר-לחם
Hebrew - Transliteration via code library   
tvb nqlh v`bd lv-- mmtkbd vKHsr-lKHm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
melior est pauper et sufficiens sibi quam gloriosus et indigens pane

King James Variants
American King James Version   
He that is despised, and has a servant, is better than he that honors himself, and lacks bread.
King James 2000 (out of print)   
He that is despised, and has a servant, is better than he that honors himself, and lacks bread.
King James Bible (Cambridge, large print)   
He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread.
Authorized (King James) Version   
He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread.
New King James Version   
Better is the one who is slighted but has a servant, Than he who honors himself but lacks bread.
21st Century King James Version   
He that is lowly and hath a servant is better off than he that honoreth himself and lacketh bread.

Other translations
American Standard Version   
Better is he that is lightly esteemed, and hath a servant, Than he that honoreth himself, and lacketh bread.
Aramaic Bible in Plain English   
Better is a poor man who waits on himself than one who boasts and lacks bread.
Darby Bible Translation   
Better is he that is lightly esteemed, and hath a servant, than he that honoureth himself, and lacketh bread.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Better is the poor man that provideth for himself, than he that is glorious and wanteth bread.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Better is he that is lightly esteemed, and hath a servant, than he that honoureth himself, and lacketh bread.
English Standard Version Journaling Bible   
Better to be lowly and have a servant than to play the great man and lack bread.
God's Word   
Better to be unimportant and have a slave than to act important and have nothing to eat.
Holman Christian Standard Bible   
Better to be dishonored, yet have a servant, than to act important but have no food.
International Standard Version   
It's better to be unimportant, yet have a servant, than to pretend to be important, but lack food.
NET Bible   
Better is a person of humble standing who nevertheless has a servant, than one who pretends to be somebody important yet has no food.
New American Standard Bible   
Better is he who is lightly esteemed and has a servant Than he who honors himself and lacks bread.
New International Version   
Better to be a nobody and yet have a servant than pretend to be somebody and have no food.
New Living Translation   
Better to be an ordinary person with a servant than to be self-important but have no food.
Webster's Bible Translation   
He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoreth himself, and is destitute of bread.
The World English Bible   
Better is he who is lightly esteemed, and has a servant, than he who honors himself, and lacks bread.
EasyEnglish Bible   
It is better to be a humble person who has a servant than a proud person who has no food to eat.
Young‘s Literal Translation   
Better [is] the lightly esteemed who hath a servant, Than the self-honoured who lacketh bread.
New Life Version   
A man who has only a little honor and has a servant is better than one who honors himself and does not have bread.
The Voice Bible   
It is better to be overlooked and have a servant than to be pretentious and have nothing to eat.
Living Bible   
It is better to get your hands dirty—and eat, than to be too proud to work—and starve.
New Catholic Bible   
It is better to be a laborer and have food to eat than to put on airs and have an empty stomach.
Legacy Standard Bible   
Better is he who is lightly esteemed and has a servant Than he who honors himself and lacks bread.
Jubilee Bible 2000   
He that despises himself and becomes a slave is better than he that honours himself and lacks bread.
Christian Standard Bible   
Better to be disregarded, yet have a servant, than to act important but have no food.
Amplified Bible © 1954   
Better is he who is lightly esteemed but works for his own support than he who assumes honor for himself and lacks bread.
New Century Version   
A person who is not important but has a servant is better off than someone who acts important but has no food.
The Message   
Better to be ordinary and work for a living than act important and starve in the process.
Evangelical Heritage Version ™   
Better to be underestimated and have a servant than to pretend to be wealthy and lack bread.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Better to be despised and have a servant, than to be self-important and lack food.
Good News Translation®   
It is better to be an ordinary person working for a living than to play the part of someone great but go hungry.
Wycliffe Bible   
Better is a poor man, and sufficient (un)to himself, than (to be) a (self-)glorious man, and needy of bread.
Contemporary English Version   
It's better to be ordinary and have only one servant than to think you are somebody and starve to death.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Better is a man of humble standing who works for himself than one who plays the great man but lacks bread.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Better to be despised and have produce than to be self-important and lack food.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Better to be despised and have a servant, than to be self-important and lack food.
Common English Bible © 2011   
Better to be held in low regard and have a servant than to be conceited and lack food.
Amplified Bible © 2015   
Better is he who is lightly esteemed and has a servant, Than he who [boastfully] honors himself [pretending to be what he is not] and lacks bread.
English Standard Version Anglicised   
Better to be lowly and have a servant than to play the great man and lack bread.
New American Bible (Revised Edition)   
Better to be slighted and have a servant than put on airs and lack bread.
New American Standard Bible   
Better is one who is lightly esteemed and has a servant, Than one who honors himself and lacks bread.
The Expanded Bible   
A person who is ·not important [belittled; of low regard; ordinary] but has a servant is better off than someone who ·acts [or is thought] ·important [honorable] but has no food.
Tree of Life Version   
Better to have little honor and a servant than to have glory and no bread.
Revised Standard Version   
Better is a man of humble standing who works for himself than one who plays the great man but lacks bread.
New International Reader's Version   
Being nobody and having a servant is better than pretending to be somebody and having no food.
BRG Bible   
He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread.
Complete Jewish Bible   
Better to be despised and have a servant than to boast of one’s status but have nothing to eat.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Better to be despised and have a servant, than to be self-important and lack food.
Orthodox Jewish Bible   
He that is lightly esteemed, and hath an eved, is better than he that honoreth himself, and lacketh lechem.
Names of God Bible   
Better to be unimportant and have a slave than to act important and have nothing to eat.
Modern English Version   
He who is lightly esteemed and has a servant is better than he who honors himself and lacks bread.
Easy-to-Read Version   
It is better to appear unimportant and have a servant than to pretend to be important and have no food.
International Children’s Bible   
A person might not be important but still have a servant. He is better off than someone who acts important but has no food.
Lexham English Bible   
It is better to be lowly and a servant to someone than self-glorifying and lacking food.
New International Version - UK   
Better to be a nobody and yet have a servant than pretend to be somebody and have no food.