Home Master Index
←Prev   Proverbs 13:18   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ריש וקלון פורע מוסר ושמר תוכחת יכבד
Hebrew - Transliteration via code library   
rySH vqlvn pvr` mvsr vSHmr tvkKHt ykbd

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
egestas et ignominia ei qui deserit disciplinam qui autem adquiescit arguenti glorificabitur

King James Variants
American King James Version   
Poverty and shame shall be to him that refuses instruction: but he that regards reproof shall be honored.
King James 2000 (out of print)   
Poverty and shame shall be to him that refuses instruction: but he that regards reproof shall be honored.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Poverty and shame shall be to him that refuseth instruction: but he that regardeth reproof shall be honoured.
Authorized (King James) Version   
Poverty and shame shall be to him that refuseth instruction: but he that regardeth reproof shall be honoured.
New King James Version   
Poverty and shame will come to him who disdains correction, But he who regards a rebuke will be honored.
21st Century King James Version   
Poverty and shame shall be with him that refuseth instruction, but he that hath regard for reproof shall be honored.

Other translations
American Standard Version   
Poverty and shame'shall be to him that refuseth correction; But he that regardeth reproof shall be honored.
Aramaic Bible in Plain English   
Poverty and shame nullify instruction and he that keeps reproof will be praised.
Darby Bible Translation   
Poverty and shame shall be to him that refuseth instruction; but he that regardeth reproof shall be honoured.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Poverty and shame to him that refuseth instruction: but he that yieldeth to reproof, shall be glorified.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Poverty and shame shall be to him that refuseth correction: but he that regardeth reproof shall be honoured.
English Standard Version Journaling Bible   
Poverty and disgrace come to him who ignores instruction, but whoever heeds reproof is honored.
God's Word   
Poverty and shame come to a person who ignores discipline, but whoever pays attention to constructive criticism will be honored.
Holman Christian Standard Bible   
Poverty and disgrace come to those who ignore discipline, but the one who accepts correction will be honored.
International Standard Version   
Poverty and shame are for those who ignore correction, but whoever listens to instruction gains honor.
NET Bible   
The one who neglects discipline ends up in poverty and shame, but the one who accepts reproof is honored.
New American Standard Bible   
Poverty and shame will come to him who neglects discipline, But he who regards reproof will be honored.
New International Version   
Whoever disregards discipline comes to poverty and shame, but whoever heeds correction is honored.
New Living Translation   
If you ignore criticism, you will end in poverty and disgrace; if you accept correction, you will be honored.
Webster's Bible Translation   
Poverty and shame shall be to him that refuseth instruction: but he that regardeth reproof shall be honored.
The World English Bible   
Poverty and shame come to him who refuses discipline, but he who heeds correction shall be honored.
EasyEnglish Bible   
Anyone who turns away from good teaching will become poor and ashamed. But if you accept advice when you do something wrong, people will respect you.
Young‘s Literal Translation   
Whoso is refusing instruction -- poverty and shame, And whoso is observing reproof is honoured.
New Life Version   
He who will not listen to strong teaching will become poor and ashamed, but he who listens when strong words are spoken will be honored.
The Voice Bible   
A person who turns from correction faces poverty and shame, but one who regards constructive criticism is well respected.
Living Bible   
If you refuse criticism, you will end in poverty and disgrace; if you accept criticism, you are on the road to fame.
New Catholic Bible   
Poverty and disgrace befall one who ignores discipline, but one who takes correction is honored.
Legacy Standard Bible   
Poverty and disgrace come to him who neglects discipline, But he who keeps reproof will be honored.
Jubilee Bible 2000   
Poverty and shame shall be to him that refuses chastening: but he that regards reproof shall be honoured.
Christian Standard Bible   
Poverty and disgrace come to those who ignore discipline, but the one who accepts correction will be honored.
Amplified Bible © 1954   
Poverty and shame come to him who refuses instruction and correction, but he who heeds reproof is honored.
New Century Version   
A person who refuses correction will end up poor and disgraced, but the one who accepts correction will be honored.
The Message   
Refuse discipline and end up homeless; embrace correction and live an honored life.
Evangelical Heritage Version ™   
A person who ignores discipline ends up with poverty and shame, but one who conforms to correction will be honored.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Poverty and disgrace are for the one who ignores instruction, but one who heeds reproof is honored.
Good News Translation®   
Someone who will not learn will be poor and disgraced. Anyone who listens to correction is respected.
Wycliffe Bible   
Neediness and shame is to him that forsaketh teaching; but he that assenteth to a blamer, shall be glorified. (Neediness and shame shall be for him who abandoneth his teaching, or his instruction; but he who assenteth to a rebuker, shall be honoured.)
Contemporary English Version   
All who refuse correction will be poor and disgraced; all who accept correction will be praised.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Poverty and disgrace come to him who ignores instruction, but he who heeds reproof is honored.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Poverty and disgrace are for the one who ignores instruction, but one who heeds reproof is honored.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Poverty and disgrace are for the one who ignores instruction, but one who heeds reproof is honoured.
Common English Bible © 2011   
Poverty and shame come to those who don’t care about instruction; honor belongs to those who heed correction.
Amplified Bible © 2015   
Poverty and shame will come to him who refuses instruction and discipline, But he who accepts and learns from reproof or censure is honored.
English Standard Version Anglicised   
Poverty and disgrace come to him who ignores instruction, but whoever heeds reproof is honoured.
New American Bible (Revised Edition)   
Poverty and shame befall those who let go of discipline, but those who hold on to reproof receive honor.
New American Standard Bible   
Poverty and shame will come to one who neglects discipline, But one who complies with rebuke will be honored.
The Expanded Bible   
A person who ·refuses [neglects] ·correction [instruction; discipline] will end up poor and disgraced, but the one who ·accepts [L guards] correction will be honored.
Tree of Life Version   
He who spurns discipline comes to poverty and shame, but whoever accepts correction will be honored.
Revised Standard Version   
Poverty and disgrace come to him who ignores instruction, but he who heeds reproof is honored.
New International Reader's Version   
Those who turn away from their training become poor and ashamed. But those who accept warnings are honored.
BRG Bible   
Poverty and shame shall be to him that refuseth instruction: but he that regardeth reproof shall be honoured.
Complete Jewish Bible   
Poverty and shame are for him who won’t be taught, but he who heeds reproof will be honored.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Poverty and disgrace are for the one who ignores instruction, but one who heeds reproof is honoured.
Orthodox Jewish Bible   
Poverty and shame shall be to him that disdains musar, but he that is shomer over tokhakhat (reproof) shall be honored.
Names of God Bible   
Poverty and shame come to a person who ignores discipline, but whoever pays attention to constructive criticism will be honored.
Modern English Version   
Poverty and shame will be to him who refuses instruction, but he who regards reproof will be honored.
Easy-to-Read Version   
If you refuse to learn from your mistakes, you will be poor, and no one will respect you. If you listen when you are criticized, you will be honored.
International Children’s Bible   
A person who refuses correction will end up poor and disgraced. But a person who accepts correction will be honored.
Lexham English Bible   
Poverty and disgrace belong to him who ignores instruction, but he who guards reproof will be honored.
New International Version - UK   
Whoever disregards discipline comes to poverty and shame, but whoever heeds correction is honoured.