Home Master Index
←Prev   Proverbs 15:11   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
שאול ואבדון נגד יהוה אף כי-לבות בני-אדם
Hebrew - Transliteration via code library   
SHAvl vAbdvn ngd yhvh Ap ky-lbvt bny-Adm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
infernus et perditio coram Domino quanto magis corda filiorum hominum

King James Variants
American King James Version   
Hell and destruction are before the LORD: how much more then the hearts of the children of men?
King James 2000 (out of print)   
Sheol and destruction are before the LORD: how much more then the hearts of the children of men?
King James Bible (Cambridge, large print)   
Hell and destruction are before the LORD: how much more then the hearts of the children of men?
Authorized (King James) Version   
Hell and destruction are before the Lord: how much more then the hearts of the children of men?
New King James Version   
Hell and Destruction are before the Lord; So how much more the hearts of the sons of men.
21st Century King James Version   
Hell and destruction are the concern of the Lord; how much more then, the hearts of the children of men?

Other translations
American Standard Version   
Sheol and Abaddon are before Jehovah: How much more then the hearts of the children of men!
Aramaic Bible in Plain English   
Sheol and destruction are in front of Lord Jehovah, and also the hearts of the children of men.
Darby Bible Translation   
Sheol and destruction are before Jehovah; how much more then the hearts of the children of men!
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Hell and destruction are before the Lord: how much more the hearts of the children of men?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Sheol and Abaddon are before the LORD: how much more then the hearts of the children of men!
English Standard Version Journaling Bible   
Sheol and Abaddon lie open before the LORD; how much more the hearts of the children of man!
God's Word   
If Sheol and Abaddon lie open in front of the LORD how much more the human heart!
Holman Christian Standard Bible   
Sheol and Abaddon lie open before the LORD-- how much more, human hearts.
International Standard Version   
Since Sheol and Abaddon lie open in the LORD's presence, how much more the hearts of human beings!
NET Bible   
Death and Destruction are before the LORD--how much more the hearts of humans!
New American Standard Bible   
Sheol and Abaddon lie open before the LORD, How much more the hearts of men!
New International Version   
Death and Destruction lie open before the LORD-- how much more do human hearts!
New Living Translation   
Even Death and Destruction hold no secrets from the LORD. How much more does he know the human heart!
Webster's Bible Translation   
Hell and destruction are before the LORD: how much more then the hearts of the children of men?
The World English Bible   
Sheol and Abaddon are before Yahweh-- how much more then the hearts of the children of men!
EasyEnglish Bible   
The Lord sees clearly into the deep hole of death. So you can be sure that he knows people's secret thoughts.
Young‘s Literal Translation   
Sheol and destruction [are] before Jehovah, Surely also the hearts of the sons of men.
New Life Version   
The world of the dead lies open before the Lord. How much more the hearts of men!
The Voice Bible   
The grave and destruction are fully exposed before the Eternal; how much more does He know the thoughts of Adam’s children!
Living Bible   
The depths of hell are open to God’s knowledge. How much more the hearts of all mankind!
New Catholic Bible   
The netherworld and the abyss lie open to the Lord; how much more is this true of the human heart.
Legacy Standard Bible   
Sheol and Abaddon lie open before Yahweh, How much more the hearts of the sons of men!
Jubilee Bible 2000   
Sheol and hell are before the LORD; how much more then the hearts of men?
Christian Standard Bible   
Sheol and Abaddon lie open before the Lord— how much more, human hearts.
Amplified Bible © 1954   
Sheol (the place of the dead) and Abaddon (the abyss, the final place of the accuser Satan) are both before the Lord—how much more, then, the hearts of the children of men?
New Century Version   
The Lord knows what is happening in the world of the dead, so he surely knows the thoughts of the living.
The Message   
Even hell holds no secrets from God— do you think he can’t read human hearts?
Evangelical Heritage Version ™   
Death and Destruction lie open before the Lord— how much more human hearts!
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Sheol and Abaddon lie open before the Lord, how much more human hearts!
Good News Translation®   
Not even the world of the dead can keep the Lord from knowing what is there; how then can we hide our thoughts from God?
Wycliffe Bible   
Hell and perdition be open before the Lord; how much more the hearts of [the] sons (and daughters) of men.
Contemporary English Version   
If the Lord can see everything in the world of the dead, he can see in our hearts.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Sheol and Abaddon lie open before the Lord how much more the hearts of men!
New Revised Standard Version Updated Edition   
Sheol and Abaddon lie open before the Lord; how much more human hearts!
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Sheol and Abaddon lie open before the Lord, how much more human hearts!
Common English Bible © 2011   
The grave and the underworld lie open before the Lord; how much more the hearts of human beings!
Amplified Bible © 2015   
Sheol (the nether world, the place of the dead) and Abaddon (the abyss, the place of eternal punishment) lie open before the Lord— How much more the hearts and inner motives of the children of men.
English Standard Version Anglicised   
Sheol and Abaddon lie open before the Lord; how much more the hearts of the children of man!
New American Bible (Revised Edition)   
Sheol and Abaddon lie open before the Lord; how much more the hearts of mortals!
New American Standard Bible   
Sheol and Abaddon lie open before the Lord, How much more the hearts of mankind!
The Expanded Bible   
·The Lord knows what is happening in the world of the dead [L Sheol and Abaddon/Destruction are before the Lord], so he surely knows the ·thoughts of the living [L human heart].
Tree of Life Version   
Sheol and Abaddon are before Adonai— how much more the hearts of people!
Revised Standard Version   
Sheol and Abaddon lie open before the Lord how much more the hearts of men!
New International Reader's Version   
Death and the Grave lie open in front of the Lord. So human hearts certainly lie open to him!
BRG Bible   
Hell and destruction are before the Lord: how much more then the hearts of the children of men?
Complete Jewish Bible   
Sh’ol and Abaddon lie open to Adonai; so how much more people’s hearts!
New Revised Standard Version, Anglicised   
Sheol and Abaddon lie open before the Lord, how much more human hearts!
Orthodox Jewish Bible   
Sheol and Avaddon are before Hashem, how much more then the hearts of Bnei Adam?
Names of God Bible   
If Sheol and Abaddon lie open in front of Yahweh how much more the human heart!
Modern English Version   
Death and destruction are before the Lord; so how much more the hearts of the children of men.
Easy-to-Read Version   
The Lord knows everything, even what happens in the place of death. So surely he knows what people are thinking.
International Children’s Bible   
The Lord knows what is happening where the dead people are. So he can surely know what living people are thinking.
Lexham English Bible   
Sheol and Abaddon are before Yahweh, how much more the hearts of the children of men!
New International Version - UK   
Death and Destruction lie open before the Lord – how much more do human hearts!