omnes viae hominum patent oculis eius spirituum ponderator est Dominus
All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weighs the spirits.
All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weighs the spirits.
All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weigheth the spirits.
All the ways of a man are clean in his own eyes; but the Lord weigheth the spirits.
All the ways of a man are pure in his own eyes, But the Lord weighs the spirits.
All the ways of a man are clean in his own eyes, but the Lord weigheth his spirit.
All the ways of a man are clean in his own eyes; But Jehovah weigheth the spirits.
All the ways of a man are pure in the eyes of his soul and Lord Jehovah orders his path.
All the ways of a man are clean in his own eyes; but Jehovah weigheth the spirits.
All the ways of a man are open to his eyes: the Lord is the weigher of spirits.
All the ways of a man are clean in his own eyes: but the LORD weigheth the spirits.
All the ways of a man are pure in his own eyes, but the LORD weighs the spirit.
A person thinks all his ways are pure, but the LORD weighs motives.
All a man's ways seem right to him, but the LORD evaluates the motives.
Everything a person does seems pure in his own opinion, but the LORD weighs intentions.
All a person's ways seem right in his own opinion, but the LORD evaluates the motives.
All the ways of a man are clean in his own sight, But the LORD weighs the motives.
All a person's ways seem pure to them, but motives are weighed by the LORD.
People may be pure in their own eyes, but the LORD examines their motives.
All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weigheth the spirits.
All the ways of a man are clean in his own eyes; but Yahweh weighs the motives.
You may think that everything you do is right, but the Lord knows exactly why you are doing it.
All the ways of a man are pure in his own eyes, And Jehovah is pondering the spirits.
All the ways of a man are pure in his own eyes, but the Lord weighs the thoughts of the heart.
Even when you think you have good intentions, He knows your real motives.
We can always “prove” that we are right, but is the Lord convinced?
A man’s ways may seem honorable to him, but the Lord weighs his motives.
All the ways of a man are pure in his own sight, But Yahweh weighs the motives.
All the ways of a man are clean in his own eyes, but the LORD weighs the spirits.
All a person’s ways seem right to him, but the Lord weighs motives.
All the ways of a man are pure in his own eyes, but the Lord weighs the spirits (the thoughts and intents of the heart).
You may believe you are doing right, but the Lord will judge your reasons.
Humans are satisfied with whatever looks good; God probes for what is good.
All of a person’s ways are pure in his own eyes, but the Lord weighs motives.
All one’s ways may be pure in one’s own eyes, but the Lord weighs the spirit.
You may think everything you do is right, but the Lord judges your motives.
All the ways of men be open to the eyes of God (All the ways of people be before God); the Lord is a weigher of spirits, that is, of wills, yielding to man after his deservings.
We may think we know what is right, but the Lord is the judge of our motives.
All the ways of a man are pure in his own eyes, but the Lord weighs the spirit.
All one’s ways may be pure in one’s own eyes, but the Lord weighs the spirit.
All one’s ways may be pure in one’s own eyes, but the Lord weighs the spirit.
All the ways of people are pure in their eyes, but the Lord tests the motives.
All the ways of a man are clean and innocent in his own eyes [and he may see nothing wrong with his actions], But the Lord weighs and examines the motives and intents [of the heart and knows the truth].
All the ways of a man are pure in his own eyes, but the Lord weighs the spirit.
All one’s ways are pure in one’s own eyes, but the measurer of motives is the Lord.
All the ways of a person are clean in his own sight, But the Lord examines the motives.
·You may believe you are doing right [L All paths of people are pure in their eyes], but the Lord will ·judge your reasons [measure your motives; L weigh the spirits].
All a man’s ways are pure in his own eyes, but Adonai weighs the motives.
All the ways of a man are pure in his own eyes, but the Lord weighs the spirit.
Everything a person does might seem pure to them. But the Lord knows why they do what they do.
All the ways of a man are clean in his own eyes; but the Lord weigheth the spirits.
All a man’s ways are pure in his own view, but Adonai weighs the spirit.
All one’s ways may be pure in one’s own eyes, but the Lord weighs the spirit.
All the drakhei ish are pure in his own eynayim, but Hashem weigheth the ruchot.
A person thinks all his ways are pure, but Yahweh weighs motives.
All the ways of a man are clean in his own eyes, but the Lord weighs the spirit.
People think that whatever they do is right, but the Lord judges their reason for doing it.
A person may believe he is doing right. But the Lord will judge his reasons.
All the ways of a man are pure in his own eyes, but Yahweh weighs the spirit.
All a person’s ways seem pure to them, but motives are weighed by the Lord.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!