Home Master Index
←Prev   Proverbs 16:30   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
עצה עיניו לחשב תהפכות קרץ שפתיו כלה רעה
Hebrew - Transliteration via code library   
`TSh `ynyv lKHSHb thpkvt qrTS SHptyv klh r`h

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
qui adtonitis oculis cogitat prava mordens labia sua perficit malum

King James Variants
American King James Version   
He shuts his eyes to devise fraudulent things: moving his lips he brings evil to pass.
King James 2000 (out of print)   
He shuts his eyes to devise perverse things: moving his lips he brings evil to pass.
King James Bible (Cambridge, large print)   
He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass.
Authorized (King James) Version   
He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass.
New King James Version   
He winks his eye to devise perverse things; He purses his lips and brings about evil.
21st Century King James Version   
He shutteth his eyes to devise froward things; moving his lips he bringeth evil to pass.

Other translations
American Standard Version   
He that shutteth his eyes, it is to devise perverse things: He that compresseth his lips bringeth evil to pass.
Aramaic Bible in Plain English   
He winks with his eyes and devises perversions; he makes plans with his lips and perfects evil.
Darby Bible Translation   
He that shutteth his eyes, it is to devise froward things; biting his lips, he bringeth evil to pass.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
He that with fixed eyes deviseth?? wicked things, biting his lips, bringeth: evil to pass.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
He that shutteth his eyes, it is to devise froward things: he that compresseth his lips bringeth evil to pass.
English Standard Version Journaling Bible   
Whoever winks his eyes plans dishonest things; he who purses his lips brings evil to pass.
God's Word   
Whoever winks his eye is plotting something devious. Whoever bites his lips has finished his evil work.
Holman Christian Standard Bible   
The one who narrows his eyes is planning deceptions; the one who compresses his lips brings about evil.
International Standard Version   
Whoever winks knowingly is plotting deceit; anyone who purses his lips is bent towards evil.
NET Bible   
The one who winks his eyes devises perverse things, and one who compresses his lips brings about evil.
New American Standard Bible   
He who winks his eyes does so to devise perverse things; He who compresses his lips brings evil to pass.
New International Version   
Whoever winks with their eye is plotting perversity; whoever purses their lips is bent on evil.
New Living Translation   
With narrowed eyes, people plot evil; with a smirk, they plan their mischief.
Webster's Bible Translation   
He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass.
The World English Bible   
One who winks his eyes to plot perversities, one who compresses his lips, is bent on evil.
EasyEnglish Bible   
If someone sends secret messages with his eyes, he has a plan to hurt someone. If he squeezes his lips together, he is ready to do an evil thing.
Young‘s Literal Translation   
Consulting his eyes to devise froward things, Moving his lips he hath accomplished evil.
New Life Version   
He who winks his eyes plans to do bad things. He who closes his lips allows sinful things to happen.
The Voice Bible   
Body language can expose a person’s intentions: whoever winks the eye is planning perversity; whoever purses his lips is intent on evil.
Living Bible   
The wicked man stares into space with pursed lips, deep in thought, planning his evil deeds.
New Catholic Bible   
One who winks his eye is plotting perverse deeds; one who purses his lips is bent on mischief.
Legacy Standard Bible   
He who winks his eyes does so to devise perverse things; He who compresses his lips brings evil to pass.
Jubilee Bible 2000   
He shuts his eyes to devise perverse things; moving his lips he brings evil to pass.
Christian Standard Bible   
The one who narrows his eyes is planning deceptions; the one who compresses his lips brings about evil.
Amplified Bible © 1954   
He who shuts his eyes to devise perverse things and who compresses his lips [as if in concealment] brings evil to pass.
New Century Version   
Someone who winks is planning evil, and the one who grins is planning something wrong.
The Message   
A shifty eye betrays an evil intention; a clenched jaw signals trouble ahead.
Evangelical Heritage Version ™   
A person who squints his eyes is plotting something perverse. One who purses his lips has completed some evil plot.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
One who winks the eyes plans perverse things; one who compresses the lips brings evil to pass.
Good News Translation®   
Watch out for people who grin and wink at you; they have thought of something evil.
Wycliffe Bible   
He that thinketh shrewd things with eyes astonied, biteth his lips, and performeth evil. (With astonished eyes, he thinketh depraved things, and biteth his lips, and performeth evil.)
Contemporary English Version   
When someone winks or grins behind your back, trouble is on the way.
Revised Standard Version Catholic Edition   
He who winks his eyes plans perverse things, he who compresses his lips brings evil to pass.
New Revised Standard Version Updated Edition   
One who winks the eyes plans perverse things; one who compresses the lips brings evil to pass.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
One who winks the eyes plans perverse things; one who compresses the lips brings evil to pass.
Common English Bible © 2011   
Those who wink their eye plot destruction; those who purse their lips plan evil.
Amplified Bible © 2015   
He who [slyly] winks his eyes does so to plot perverse things; And he who compresses his lips [as if in a secret signal] brings evil to pass.
English Standard Version Anglicised   
Whoever winks his eyes plans dishonest things; he who purses his lips brings evil to pass.
New American Bible (Revised Edition)   
Whoever winks an eye plans perversity; whoever purses the lips does evil.
New American Standard Bible   
He who winks his eyes does so to devise perverse things; He who compresses his lips brings evil to pass.
The Expanded Bible   
Someone who winks their eye is planning ·evil [perverse things], and the one who ·grins [L purses/narrows their lips] is ·planning something wrong [concealing evil].
Tree of Life Version   
One who winks his eyes schemes deceit, one who purses his lips is bent on evil.
Revised Standard Version   
He who winks his eyes plans perverse things, he who compresses his lips brings evil to pass.
New International Reader's Version   
Whoever winks with their eye is planning to do wrong. Whoever closes their lips tightly is up to no good.
BRG Bible   
He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass.
Complete Jewish Bible   
One who winks knowingly is planning deceit; one who pinches his lips together has already done wrong.
New Revised Standard Version, Anglicised   
One who winks the eyes plans perverse things; one who compresses the lips brings evil to pass.
Orthodox Jewish Bible   
He winking his eynayim to plot perverse things, compressing his sfatayim (lips), bringeth ra’ah to pass.
Names of God Bible   
Whoever winks his eye is plotting something devious. Whoever bites his lips has finished his evil work.
Modern English Version   
He shuts his eyes to devise perverse things; moving his lips he brings evil to pass.
Easy-to-Read Version   
With a wink of the eye, they plan to trick someone. With a grin, they make plans to hurt their friends.
International Children’s Bible   
Someone who winks at you is planning evil. And the one who grins at you is about to do something wrong.
Lexham English Bible   
He who winks his eyes does so in order to plan perverse things; he who purses his lips will bring evil to pass.
New International Version - UK   
Whoever winks with their eye is plotting perversity; whoever purses their lips is bent on evil.