Home Master Index
←Prev   Proverbs 17:10   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
תחת גערה במבין-- מהכות כסיל מאה
Hebrew - Transliteration via code library   
tKHt g`rh bmbyn-- mhkvt ksyl mAh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
plus proficit correptio apud prudentem quam centum plagae apud stultum

King James Variants
American King James Version   
A reproof enters more into a wise man than an hundred stripes into a fool.
King James 2000 (out of print)   
A reproof enters more into a wise man than a hundred stripes into a fool.
King James Bible (Cambridge, large print)   
A reproof entereth more into a wise man than an hundred stripes into a fool.
Authorized (King James) Version   
A reproof entereth more into a wise man than an hundred stripes into a fool.
New King James Version   
Rebuke is more effective for a wise man Than a hundred blows on a fool.
21st Century King James Version   
A reproof entereth deeper into a wise man than a hundred stripes into a fool.

Other translations
American Standard Version   
A rebuke entereth deeper into one that hath understanding Than a hundred stripes into a fool.
Aramaic Bible in Plain English   
A rebuke breaks the heart of the wise, and instead of reproof, a fool is whipped and is unaware of it.
Darby Bible Translation   
A reproof entereth more deeply into him that hath understanding than a hundred stripes into a fool.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
A reproof availeth more with a wise man, than a hundred stripes with a fool.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
A rebuke entereth deeper into one that hath understanding than an hundred stripes into a fool.
English Standard Version Journaling Bible   
A rebuke goes deeper into a man of understanding than a hundred blows into a fool.
God's Word   
A reprimand impresses a person who has understanding more than a hundred lashes impress a fool.
Holman Christian Standard Bible   
A rebuke cuts into a perceptive person more than a hundred lashes into a fool.
International Standard Version   
A rebuke is more effective with a man of understanding than a hundred lashes to a fool.
NET Bible   
A rebuke makes a greater impression on a discerning person than a hundred blows on a fool.
New American Standard Bible   
A rebuke goes deeper into one who has understanding Than a hundred blows into a fool.
New International Version   
A rebuke impresses a discerning person more than a hundred lashes a fool.
New Living Translation   
A single rebuke does more for a person of understanding than a hundred lashes on the back of a fool.
Webster's Bible Translation   
A reproof entereth more into a wise man than a hundred stripes into a fool.
The World English Bible   
A rebuke enters deeper into one who has understanding than a hundred lashes into a fool.
EasyEnglish Bible   
You can warn a wise person once and he will learn what is right. But a fool never learns, even if you hit him a hundred times.
Young‘s Literal Translation   
Rebuke cometh down on the intelligent More than a hundred stripes on a fool.
New Life Version   
A man of understanding learns more from being told the right thing to do than a fool learns from being beaten a hundred times.
The Voice Bible   
A single correction makes a more lasting impression on one who is wise than a hundred lashes do on a fool.
Living Bible   
A rebuke to a man of common sense is more effective than a hundred lashes on the back of a rebel.
New Catholic Bible   
A reproof makes a far greater impression upon a discerning person than a hundred blows will upon a fool.
Legacy Standard Bible   
A rebuke goes deeper into one who understands Than a hundred blows into a fool.
Jubilee Bible 2000   
Reproof is of more benefit to a wise man than a hundred stripes to a fool.
Christian Standard Bible   
A rebuke cuts into a perceptive person more than a hundred lashes into a fool.
Amplified Bible © 1954   
A reproof enters deeper into a man of understanding than a hundred lashes into a [self-confident] fool.
New Century Version   
A wise person will learn more from a warning than a fool will learn from a hundred lashings.
The Message   
A quiet rebuke to a person of good sense does more than a whack on the head of a fool.
Evangelical Heritage Version ™   
A reprimand impresses a discerning person more than receiving a hundred lashes impresses a fool.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
A rebuke strikes deeper into a discerning person than a hundred blows into a fool.
Good News Translation®   
An intelligent person learns more from one rebuke than a fool learns from being beaten a hundred times.
Wycliffe Bible   
A blaming profiteth more at a prudent man, than an hundred wounds at a fool. (A rebuke more profiteth a prudent man, than an hundred wounds to a fool.)
Contemporary English Version   
A sensible person accepts correction, but you can't beat sense into a fool.
Revised Standard Version Catholic Edition   
A rebuke goes deeper into a man of understanding than a hundred blows into a fool.
New Revised Standard Version Updated Edition   
A rebuke strikes deeper into a discerning person than a hundred blows into a fool.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
A rebuke strikes deeper into a discerning person than a hundred blows into a fool.
Common English Bible © 2011   
A rebuke goes deeper to an understanding person than a hundred lashes to a fool.
Amplified Bible © 2015   
A reprimand goes deeper into one who has understanding and a teachable spirit Than a hundred lashes into a fool.
English Standard Version Anglicised   
A rebuke goes deeper into a man of understanding than a hundred blows into a fool.
New American Bible (Revised Edition)   
A single reprimand does more for a discerning person than a hundred lashes for a fool.
New American Standard Bible   
A rebuke goes deeper into one who has understanding Than a hundred blows into a fool.
The Expanded Bible   
A wise person will learn more from a ·warning [rebuke] than a fool will learn from a hundred lashings.
Tree of Life Version   
A rebuke makes a greater impression on a discerning person than a hundred lashes on a fool.
Revised Standard Version   
A rebuke goes deeper into a man of understanding than a hundred blows into a fool.
New International Reader's Version   
A person who understands what is right learns more from just a warning than a foolish person learns from 100 strokes with a whip.
BRG Bible   
A reproof entereth more into a wise man than an hundred stripes into a fool.
Complete Jewish Bible   
A rebuke makes more impression on a person of understanding than a hundred blows on a fool.
New Revised Standard Version, Anglicised   
A rebuke strikes deeper into a discerning person than a hundred blows into a fool.
Orthodox Jewish Bible   
Ge’arah (scolding) goeth deeper into a meiven than a hundred blows into a kesil (fool).
Names of God Bible   
A reprimand impresses a person who has understanding more than a hundred lashes impress a fool.
Modern English Version   
A reproof enters deeper into a wise man than a hundred stripes into a fool.
Easy-to-Read Version   
Smart people learn more from a single correction than fools learn from a hundred beatings.
International Children’s Bible   
A wise man will learn more from a warning than a foolish person will learn from 100 lashings.
Lexham English Bible   
A rebuke strikes him who understands deeper than one hundred blows to a fool.
New International Version - UK   
A rebuke impresses a discerning person more than a hundred lashes a fool.