Home Master Index
←Prev   Proverbs 17:18   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אדם חסר-לב תוקע כף ערב ערבה לפני רעהו
Hebrew - Transliteration via code library   
Adm KHsr-lb tvq` kp `rb `rbh lpny r`hv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
homo stultus plaudet manibus cum spoponderit pro amico suo

King James Variants
American King James Version   
A man void of understanding strikes hands, and becomes surety in the presence of his friend.
King James 2000 (out of print)   
A man void of understanding gives pledge, and becomes surety in the presence of his neighbor.
King James Bible (Cambridge, large print)   
A man void of understanding striketh hands, and becometh surety in the presence of his friend.
Authorized (King James) Version   
A man void of understanding striketh hands, and becometh surety in the presence of his friend.
New King James Version   
A man devoid of understanding shakes hands in a pledge, And becomes surety for his friend.
21st Century King James Version   
A man void of understanding shaketh hands in pledge, and becometh surety in the presence of his friend.

Other translations
American Standard Version   
A man void of understanding striketh hands, And becometh surety in the presence of his neighbor.
Aramaic Bible in Plain English   
A foolish man hands over his bounty which he pledges for his neighbor as security.
Darby Bible Translation   
A senseless man striketh hands, becoming surety for his neighbour.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
A foolish man will clap hands, when he is surety for his friend.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
A man void of understanding striketh hands, and becometh surety in the presence of his neighbour.
English Standard Version Journaling Bible   
One who lacks sense gives a pledge and puts up security in the presence of his neighbor.
God's Word   
A person without good sense closes a deal with a handshake. He guarantees a loan in the presence of his friend.
Holman Christian Standard Bible   
One without sense enters an agreement and puts up security for his friend.
International Standard Version   
A man who lacks sense cosigns a loan, becoming a guarantor for his neighbor.
NET Bible   
The one who lacks wisdom strikes hands in pledge, and puts up financial security for his neighbor.
New American Standard Bible   
A man lacking in sense pledges And becomes guarantor in the presence of his neighbor.
New International Version   
One who has no sense shakes hands in pledge and puts up security for a neighbor.
New Living Translation   
It's poor judgment to guarantee another person's debt or put up security for a friend.
Webster's Bible Translation   
A man void of understanding striketh hands, and becometh surety in the presence of his friend.
The World English Bible   
A man void of understanding strikes hands, and becomes collateral in the presence of his neighbor.
EasyEnglish Bible   
Only a stupid person promises to pay someone else's debts, even if he is a friend or a neighbour.
Young‘s Literal Translation   
A man lacking heart is striking hands, A surety he becometh before his friend.
New Life Version   
A man without good thinking makes promises, and becomes a trust for what another man owes his neighbor.
The Voice Bible   
Only a fool shakes hands on a deal and guarantees repayment of someone else’s loan.
Living Bible   
It is poor judgment to countersign another’s note, to become responsible for his debts.
New Catholic Bible   
A man without sense gives a pledge to become surety for a neighbor.
Legacy Standard Bible   
A man lacking a heart of wisdom strikes his hands in pledge And becomes guarantor in the presence of his neighbor.
Jubilee Bible 2000   
A man void of understanding strikes hands and becomes surety in the presence of his friend.
Christian Standard Bible   
One without sense enters an agreement and puts up security for his friend.
Amplified Bible © 1954   
A man void of good sense gives a pledge and becomes security for another in the presence of his neighbor.
New Century Version   
It is not wise to promise to pay what your neighbor owes.
The Message   
It’s stupid to try to get something for nothing, or run up huge bills you can never pay.
Evangelical Heritage Version ™   
A person without sense shakes hands to guarantee a loan for his neighbor.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
It is senseless to give a pledge, to become surety for a neighbor.
Good News Translation®   
Only someone with no sense would promise to be responsible for someone else's debts.
Wycliffe Bible   
A fond man shall make joy with hands (A foolish person shall clap his hands, or shall rejoice), when he hath promised for his friend.
Contemporary English Version   
It's stupid to guarantee someone else's loan.
Revised Standard Version Catholic Edition   
A man without sense gives a pledge, and becomes surety in the presence of his neighbor.
New Revised Standard Version Updated Edition   
It is senseless to give a pledge, to become surety for a neighbor.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
It is senseless to give a pledge, to become surety for a neighbour.
Common English Bible © 2011   
One with no sense shakes hands on a deal, securing a loan for a friend.
Amplified Bible © 2015   
A man lacking common sense gives a pledge And becomes guarantor [for the debt of another] in the presence of his neighbor.
English Standard Version Anglicised   
One who lacks sense gives a pledge and puts up security in the presence of his neighbour.
New American Bible (Revised Edition)   
Those without sense give their hands in pledge, becoming surety for their neighbors.
New American Standard Bible   
A person lacking in sense shakes hands And becomes guarantor in the presence of his neighbor.
The Expanded Bible   
·It is not wise to promise to pay what your neighbor owes [L A person lacks sense/heart who shakes hands in agreement, who secures a loan for a friend/neighbor].
Tree of Life Version   
A man lacking judgment shakes hands on a deal and puts up financial security for his neighbor.
Revised Standard Version   
A man without sense gives a pledge, and becomes surety in the presence of his neighbor.
New International Reader's Version   
A person who has no sense agrees to pay what other people owe. It isn’t wise to promise to pay other people’s bills.
BRG Bible   
A man void of understanding striketh hands, and becometh surety in the presence of his friend.
Complete Jewish Bible   
He who gives his hand to guarantee a loan for his neighbor lacks good sense.
New Revised Standard Version, Anglicised   
It is senseless to give a pledge, to become surety for a neighbour.
Orthodox Jewish Bible   
Adam devoid of lev [of understanding] shaketh hands in pledge, and becometh the security deposit for his neighbor.
Names of God Bible   
A person without good sense closes a deal with a handshake. He guarantees a loan in the presence of his friend.
Modern English Version   
A man void of understanding shakes hands, and becomes a pledge in the presence of his friend.
Easy-to-Read Version   
Only a fool would promise to pay for someone else’s debts.
International Children’s Bible   
It is not wise to promise to pay what your neighbor owes.
Lexham English Bible   
A person who lacks sense pledges; he becomes security before his neighbor.
New International Version - UK   
One who has no sense shakes hands in pledge and puts up security for a neighbour.