qui meditatur discordiam diligit rixas et qui exaltat ostium quaerit ruinam
He loves transgression that loves strife: and he that exalts his gate seeks destruction.
He who loves transgression loves strife: and he who exalts his gate seeks destruction.
He loveth transgression that loveth strife: and he that exalteth his gate seeketh destruction.
He loveth transgression that loveth strife: and he that exalteth his gate seeketh destruction.
He who loves transgression loves strife, And he who exalts his gate seeks destruction.
He loveth transgression that loveth strife, and he that exalteth his gate seeketh destruction.
He loveth transgression that loveth strife: He that raiseth high his gate seeketh destruction.
He that loves evil loves fraud and brawling, and he that exalts his gate seeks ruin for his soul.
He loveth transgression that loveth a quarrel; he that maketh high his gate seeketh destruction.
He that studieth discords, loveth quarrels: and he that exalteth his door, seeketh ruin.
He loveth transgression that loveth strife: he that raiseth high his gate seeketh destruction.
Whoever loves transgression loves strife; he who makes his door high seeks destruction.
Whoever loves sin loves a quarrel. Whoever builds his city gate high invites destruction.
One who loves to offend loves strife; one who builds a high threshold invites injury.
The person who loves transgression loves strife; the person who builds a high gate invites destruction.
The one who loves a quarrel loves transgression; whoever builds his gate high seeks destruction.
He who loves transgression loves strife; He who raises his door seeks destruction.
Whoever loves a quarrel loves sin; whoever builds a high gate invites destruction.
Anyone who loves to quarrel loves sin; anyone who trusts in high walls invites disaster.
He loveth transgression that loveth strife: and he that exalteth his gate seeketh destruction.
He who loves disobedience loves strife. One who builds a high gate seeks destruction.
Someone who loves to argue loves sin. Someone who boasts causes trouble for himself.
Whoso is loving transgression is loving debate, Whoso is making high his entrance is seeking destruction.
He who loves sin loves making trouble. He who opens his door wide for trouble is looking for a way to be destroyed.
A person who loves sin loves a fight, and one who builds a grand entrance dares others to tear it down.
Sinners love to fight; boasting is looking for trouble.
One who sows discord enjoys strife, and one who constructs a high threshold invites disaster.
He who loves transgression loves quarreling; He who makes his doorway high seeks destruction.
Transgression loves him that loves strife, and he that exalts his gate seeks destruction.
One who loves to offend loves strife; one who builds a high threshold invites injury.
He who loves strife and is quarrelsome loves transgression and involves himself in guilt; he who raises high his gateway and is boastful and arrogant invites destruction.
Whoever loves to argue loves to sin. Whoever brags a lot is asking for trouble.
The person who courts sin marries trouble; build a wall, invite a burglar.
A person who loves sin loves conflict. A person who builds his gate high invites destruction.
One who loves transgression loves strife; one who builds a high threshold invites broken bones.
To like sin is to like making trouble. If you brag all the time, you are asking for trouble.
He that bethinketh discords, loveth chidings; and he that enhanceth his mouth, seeketh falling. (He who thinketh up discord, loveth arguments; and he who exalteth his own mouth, seeketh his own downfall.)
The wicked and the proud love trouble and keep begging to be hurt.
He who loves transgression loves strife; he who makes his door high seeks destruction.
One who loves transgression loves strife; one who builds a high threshold invites broken bones.
One who loves transgression loves strife; one who builds a high threshold invites broken bones.
Those who love an offense love a quarrel; those who build a high doorway invite a collapse.
He who loves transgression loves strife and is quarrelsome; He who [proudly] raises his gate seeks destruction [because of his arrogant pride].
Whoever loves transgression loves strife; he who makes his door high seeks destruction.
Those who love an offense love a fight; those who build their gate high court disaster.
One who loves wrongdoing loves strife; One who makes his doorway high seeks destruction.
Whoever loves to argue loves to sin. Whoever ·brags a lot is asking for trouble [L builds a high doorway is seeking a collapse].
He who loves sin loves strife. One who builds a high gate invites destruction.
He who loves transgression loves strife; he who makes his door high seeks destruction.
The one who loves to argue loves to sin. The one who builds a high gate is just asking to be destroyed.
He loveth transgression that loveth strife: and he that exalteth his gate seeketh destruction.
Those who love quarreling love giving offense; those who make their gates tall are courting disaster.
One who loves transgression loves strife; one who builds a high threshold invites broken bones.
He loveth peysha (transgression, sin) that loveth strife, and he that maketh his threshold high seeketh shever (fracture).
Whoever loves sin loves a quarrel. Whoever builds his city gate high invites destruction.
He loves transgression who loves strife, and he who exalts his gate seeks destruction.
A troublemaker loves to start arguments. Anyone who likes to brag is asking for trouble.
Whoever loves to quarrel loves to sin. Whoever is proud is asking for trouble.
He who loves transgression loves strife; he who builds his high thresholds seeks destruction.
Whoever loves a quarrel loves sin; whoever builds a high gate invites destruction.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!