Home Master Index
←Prev   Proverbs 18:19   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אח--נפשע מקרית-עז ומדונים (ומדינים) כבריח ארמון
Hebrew - Transliteration via code library   
AKH--npSH` mqryt-`z vmdvnym (vmdynym) kbryKH Armvn

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
frater qui adiuvatur a fratre quasi civitas firma et iudicia quasi vectes urbium

King James Variants
American King James Version   
A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.
King James 2000 (out of print)   
A brother offended is harder to be won than a strong city: and contentions are like the bars of a castle.
King James Bible (Cambridge, large print)   
A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.
Authorized (King James) Version   
A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.
New King James Version   
A brother offended is harder to win than a strong city, And contentions are like the bars of a castle.
21st Century King James Version   
An offended brother is harder to be won back than a stronghold city, and his contentions are like the bars of a castle.

Other translations
American Standard Version   
A brother offended is harder to be won than a strong city; And'such contentions are like the bars of a castle.
Aramaic Bible in Plain English   
A brother is helped by his brother, like a city by its fortress, and they hold it like the bars of a fortress.
Darby Bible Translation   
A brother offended is harder to be won than a strong city; and contentions are as the bars of a palace.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
A brother that is helped by his brother, is like a strong city: and judgments are like the bars of cities.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
A brother offended is harder to be won than a strong city: and such contentions are like the bars of a castle.
English Standard Version Journaling Bible   
A brother offended is more unyielding than a strong city, and quarreling is like the bars of a castle.
God's Word   
An offended brother is more [resistant]than a strong city, and disputes are like the locked gate of a castle tower.
Holman Christian Standard Bible   
An offended brother is harder to reach than a fortified city, and quarrels are like the bars of a fortress.
International Standard Version   
An offended brother is more unyielding than a fortified city, and his disputes are like the bars of a fortress.
NET Bible   
A relative offended is harder to reach than a strong city, and disputes are like the barred gates of a fortified citadel.
New American Standard Bible   
A brother offended is harder to be won than a strong city, And contentions are like the bars of a citadel.
New International Version   
A brother wronged is more unyielding than a fortified city; disputes are like the barred gates of a citadel.
New Living Translation   
An offended friend is harder to win back than a fortified city. Arguments separate friends like a gate locked with bars.
Webster's Bible Translation   
A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.
The World English Bible   
A brother offended is more difficult than a fortified city; and disputes are like the bars of a castle.
EasyEnglish Bible   
If you insult a relative, it will be difficult to become friends with him again. Arguments keep people apart, like the walls of a strong city.
Young‘s Literal Translation   
A brother transgressed against is as a strong city, And contentions as the bar of a palace.
New Life Version   
A brother who has been hurt in his spirit is harder to be won than a strong city, and arguing is like the iron gates of a king’s house.
The Voice Bible   
Winning over an offended brother is harder than breaching a strong city’s defenses; such fights are as tough as the iron gates of a castle.
Living Bible   
It is harder to win back the friendship of an offended brother than to capture a fortified city. His anger shuts you out like iron bars.
New Catholic Bible   
An offended brother is stronger than a fortress, and quarrels are more difficult to overcome than castle gates.
Legacy Standard Bible   
A brother offended is harder to win over than a strong city, And contentions are like the bars of a citadel.
Jubilee Bible 2000   
A brother offended is harder to be won than a strong city, and their contentions are like the bars of a castle.
Christian Standard Bible   
An offended brother is harder to reach than a fortified city, and quarrels are like the bars of a fortress.
Amplified Bible © 1954   
A brother offended is harder to be won over than a strong city, and [their] contentions separate them like the bars of a castle.
New Century Version   
A brother who has been insulted is harder to win back than a walled city, and arguments separate people like the barred gates of a palace.
The Message   
Do a favor and win a friend forever; nothing can untie that bond.
Evangelical Heritage Version ™   
A brother who has been wronged is harder to regain than a strong city, and disputes are like a bar across the gate of a citadel.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
An ally offended is stronger than a city; such quarreling is like the bars of a castle.
Good News Translation®   
Help your relatives and they will protect you like a strong city wall, but if you quarrel with them, they will close their doors to you.
Wycliffe Bible   
A brother that is helped of a brother, is as a steadfast city; and [the] dooms be as the bars of cities. (A brother helped by a brother, is like protection from the wall of a steadfast city; but arguments be like the bars of a city, preventing entry.)
Contemporary English Version   
Making up with a friend you have offended is harder than breaking through a city wall.
Revised Standard Version Catholic Edition   
A brother helped is like a strong city, but quarreling is like the bars of a castle.
New Revised Standard Version Updated Edition   
An ally offended is stronger than a city; such quarreling is like the bars of a castle.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
An ally offended is stronger than a city; such quarrelling is like the bars of a castle.
Common English Bible © 2011   
An offended ally is more formidable than a city; such quarreling is like the bars of a castle.
Amplified Bible © 2015   
A brother offended is harder to win over than a fortified city, And contentions [separating families] are like the bars of a castle.
English Standard Version Anglicised   
A brother offended is more unyielding than a strong city, and quarrelling is like the bars of a castle.
New American Bible (Revised Edition)   
A brother offended is more unyielding than a stronghold; such strife is more daunting than castle gates.
New American Standard Bible   
A brother who is offended is harder to be won than a strong city, And quarrels are like the bars of a citadel.
The Expanded Bible   
A brother who has been ·insulted [offended] is harder to win back than a walled city, and arguments separate people like the barred gates of a palace.
Tree of Life Version   
An offended brother is more formidable than a fortified city, and quarrels are like the bars of a fortress.
Revised Standard Version   
A brother helped is like a strong city, but quarreling is like the bars of a castle.
New International Reader's Version   
A broken friendship is harder to handle than a city with high walls around it. And arguing is like the locked gates of a mighty city.
BRG Bible   
A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.
Complete Jewish Bible   
It is harder to win an offended brother than a strong city; their fights are like the bars of a fortress.
New Revised Standard Version, Anglicised   
An ally offended is stronger than a city; such quarrelling is like the bars of a castle.
Orthodox Jewish Bible   
A brother offended is harder to be won than a strong city, and their contentious quarrelings are like the bars of an armon (citadel).
Names of God Bible   
An offended brother is more resistant than a strong city, and disputes are like the locked gate of a castle tower.
Modern English Version   
A brother offended is harder to be won than a strong city, and their contentions are like the bars of a castle.
Easy-to-Read Version   
An insulted brother is harder to win back than a city with strong walls. Arguments separate people like the strong bars of a palace gate.
International Children’s Bible   
A brother who has been insulted is harder to win back than a walled city. And arguments separate people like the barred gates of a palace.
Lexham English Bible   
A brother who is offended is worse than a city of strength, and quarrels are like the bars of a fortification.
New International Version - UK   
A brother wronged is more unyielding than a fortified city; disputes are like the barred gates of a citadel.