qui invenit mulierem invenit bonum et hauriet iucunditatem a Domino
Whoever finds a wife finds a good thing, and obtains favor of the LORD.
Whosoever finds a wife finds a good thing, and obtains favor of the LORD.
Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the LORD.
Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the Lord.
He who finds a wife finds a good thing, And obtains favor from the Lord.
Whosoever findeth a wife findeth a good thing and obtaineth the favor of the Lord.
Whoso findeth a wife findeth a good thing, And obtaineth favor of Jehovah.
He that finds a wife finds a good thing, and receives the will of Lord Jehovah, and he that puts away a good wife puts away good from his house.
Whoso hath found a wife hath found a good thing, and hath obtained favour from Jehovah.
He that hath found a good wife, hath found a good thing, and shall receive a pleasure from the Lord. He that driveth away a good wife, driveth away a good thing: but he that keepeth an adulteress, is foolish and wicked.
Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the LORD.
He who finds a wife finds a good thing and obtains favor from the LORD.
Whoever finds a wife finds something good and has obtained favor from the LORD.
A man who finds a wife finds a good thing and obtains favor from the LORD.
Whoever finds a wife finds what is good, and receives favor from the LORD.
The one who finds a wife finds what is enjoyable, and receives a pleasurable gift from the LORD.
He who finds a wife finds a good thing And obtains favor from the LORD.
He who finds a wife finds what is good and receives favor from the LORD.
The man who finds a wife finds a treasure, and he receives favor from the LORD.
Whoever findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favor from the LORD.
Whoever finds a wife finds a good thing, and obtains favor of Yahweh.
If you find a wife, you find a good thing. The Lord has given you something to enjoy.
[Whoso] hath found a wife hath found good, And bringeth out good-will from Jehovah.
He who finds a wife finds a good thing, and gets favor from the Lord.
The man who finds a wife finds something good, and the favor of the Eternal is indeed his.
The man who finds a wife finds a good thing; she is a blessing to him from the Lord.
One who finds a wife finds happiness and receives favor from the Lord.
He who finds a wife finds a good thing And obtains favor from Yahweh.
Whosoever found a wife found a good thing and has attained the favour of the LORD.
A man who finds a wife finds a good thing and obtains favor from the Lord.
He who finds a [true] wife finds a good thing and obtains favor from the Lord.
When a man finds a wife, he finds something good. It shows that the Lord is pleased with him.
Find a good spouse, you find a good life— and even more: the favor of God!
The man who finds a wife finds a good thing, and he obtains favor from the Lord.
He who finds a wife finds a good thing, and obtains favor from the Lord.
Find a wife and you find a good thing; it shows that the Lord is good to you.
He that findeth a good woman, findeth a good thing; and of the Lord he shall draw up mirth (and he receiveth favour from the Lord). He that putteth away a good woman, putteth away a good thing; but he that holdeth (onto an) adulteress, is a fool and unwise.
A man's greatest treasure is his wife— she is a gift from the Lord.
He who finds a wife finds a good thing, and obtains favor from the Lord.
He who finds a wife finds a good thing and obtains favor from the Lord.
He who finds a wife finds a good thing, and obtains favour from the Lord.
He who finds a wife finds what is good, gaining favor from the Lord.
He who finds a [true and faithful] wife finds a good thing And obtains favor and approval from the Lord.
He who finds a wife finds a good thing and obtains favour from the Lord.
To find a wife is to find happiness, a favor granted by the Lord.
He who finds a wife finds a good thing And obtains favor from the Lord.
When a man finds a wife, he finds something good. It shows that the Lord ·is pleased with [favors] him.
Whoever finds a wife finds good, and receives favor from Adonai.
He who finds a wife finds a good thing, and obtains favor from the Lord.
The one who finds a wife finds what is good. He receives favor from the Lord.
Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the Lord.
He who finds a wife finds a great good; he has won the favor of Adonai.
He who finds a wife finds a good thing, and obtains favour from the Lord.
He who findeth an isha (wife) findeth tov, and obtaineth ratzon (favor) from Hashem.
Whoever finds a wife finds something good and has obtained favor from Yahweh.
Whoever finds a wife finds a good thing, and obtains favor of the Lord.
If you find a wife, you have found something good. She shows that the Lord is happy with you.
A man who finds a wife finds something good. She shows that the Lord is pleased with him.
He who finds a wife finds good, and he will obtain favor from Yahweh.
He who finds a wife finds what is good and receives favour from the Lord.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!