Home Master Index
←Prev   Proverbs 21:18   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כפר לצדיק רשע ותחת ישרים בוגד
Hebrew - Transliteration via code library   
kpr lTSdyq rSH` vtKHt ySHrym bvgd

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
pro iusto datur impius et pro rectis iniquus

King James Variants
American King James Version   
The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.
King James 2000 (out of print)   
The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.
King James Bible (Cambridge, large print)   
The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.
Authorized (King James) Version   
The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.
New King James Version   
The wicked shall be a ransom for the righteous, And the unfaithful for the upright.
21st Century King James Version   
The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.

Other translations
American Standard Version   
The wicked is a ransom for the righteous; And the treacherous cometh in the stead of the upright.
Aramaic Bible in Plain English   
The evil is an exchange for the righteous and a liar for the upright.
Darby Bible Translation   
The wicked is a ransom for the righteous, and a treacherous man in the stead of the upright.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The wicked is delivered up for the just: and the unjust for the righteous.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
The wicked is a ransom for the righteous; and the treacherous cometh in the stead of the upright.
English Standard Version Journaling Bible   
The wicked is a ransom for the righteous, and the traitor for the upright.
God's Word   
Wicked people become a ransom for righteous people, and treacherous people will take the place of decent people.
Holman Christian Standard Bible   
The wicked are a ransom for the righteous, and the treacherous, for the upright.
International Standard Version   
The wicked are ransom for the righteous, and the unfaithful for the upright.
NET Bible   
The wicked become a ransom for the righteous, and the faithless are taken in the place of the upright.
New American Standard Bible   
The wicked is a ransom for the righteous, And the treacherous is in the place of the upright.
New International Version   
The wicked become a ransom for the righteous, and the unfaithful for the upright.
New Living Translation   
The wicked are punished in place of the godly, and traitors in place of the honest.
Webster's Bible Translation   
The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.
The World English Bible   
The wicked is a ransom for the righteous; the treacherous for the upright.
EasyEnglish Bible   
When trouble comes, wicked people receive the pain instead of righteous people.
Young‘s Literal Translation   
The wicked [is] an atonement for the righteous, And for the upright the treacherous dealer.
New Life Version   
The sinful man is the price given for the man who is right with God, the man who is not faithful for the faithful man.
The Voice Bible   
The wicked become a ransom for those who live right, and the faithless pay the penalty for their treachery against the upright.
Living Bible   
The wicked will finally lose; the righteous will finally win.
New Catholic Bible   
The wicked man serves as a ransom for the righteous, as does the faithless man for the upright.
Legacy Standard Bible   
The wicked is a ransom for the righteous, And the treacherous is in the place of the upright.
Jubilee Bible 2000   
The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.
Christian Standard Bible   
The wicked are a ransom for the righteous, and the treacherous, for the upright.
Amplified Bible © 1954   
The wicked become a ransom for the [uncompromisingly] righteous, and the treacherous for the upright [because the wicked themselves fall into the traps and pits they have dug for the good].
New Century Version   
Wicked people will suffer instead of good people, and those who cannot be trusted will suffer instead of those who do right.
The Message   
What a bad person plots against the good, boomerangs; the plotter gets it in the end.
Evangelical Heritage Version ™   
The wicked become a ransom for the righteous, and the treacherous make a payment for the upright.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The wicked is a ransom for the righteous, and the faithless for the upright.
Good News Translation®   
The wicked bring on themselves the suffering they try to cause good people.
Wycliffe Bible   
An unpious man shall be given for a just man; and a wicked man shall be given for a rightful man. (An evil person shall be given as a ransom for a righteous person; and a wicked person shall be given as a ransom for an upright person.)
Contemporary English Version   
God's people will escape, but all who are wicked will pay the price.
Revised Standard Version Catholic Edition   
The wicked is a ransom for the righteous, and the faithless for the upright.
New Revised Standard Version Updated Edition   
The wicked is a ransom for the righteous and the faithless for the upright.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The wicked is a ransom for the righteous, and the faithless for the upright.
Common English Bible © 2011   
The wicked are a ransom for the righteous; the treacherous will be punished in the place of the virtuous.
Amplified Bible © 2015   
The wicked become a ransom for the righteous, And the treacherous in the place of the upright [for they fall into their own traps].
English Standard Version Anglicised   
The wicked is a ransom for the righteous, and the traitor for the upright.
New American Bible (Revised Edition)   
The wicked serve as ransom for the just, and the faithless for the upright.
New American Standard Bible   
The wicked is a ransom for the righteous, And the treacherous is in the place of the upright.
The Expanded Bible   
Wicked people ·will suffer instead of [L are a ransom for] ·good [righteous] people, and ·those who cannot be trusted [the unfaithful] will suffer instead of those ·who do right [with integrity/virtue].
Tree of Life Version   
The wicked is a ransom for the righteous and the faithless for the upright.
Revised Standard Version   
The wicked is a ransom for the righteous, and the faithless for the upright.
New International Reader's Version   
Evil people become the payment for setting godly people free. Those who aren’t faithful are the payment for honest people.
BRG Bible   
The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.
Complete Jewish Bible   
The wicked serve as a ransom for the righteous, and likewise the perfidious for the upright.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The wicked is a ransom for the righteous, and the faithless for the upright.
Orthodox Jewish Bible   
The reshah shall be a kofer (ransom) for the tzaddik, and the boged (the unfaithful) for the yesharim.
Names of God Bible   
Wicked people become a ransom for righteous people, and treacherous people will take the place of decent people.
Modern English Version   
The wicked will be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.
Easy-to-Read Version   
The wicked must pay for what happens to good people—the cheaters will be taken in exchange for the honest.
International Children’s Bible   
Wicked people will suffer instead of good people. And those who cannot be trusted will suffer instead of those who can.
Lexham English Bible   
A ransom for the righteous is the wicked, and the faithless instead of the upright.
New International Version - UK   
The wicked become a ransom for the righteous, and the unfaithful for the upright.