Home Master Index
←Prev   Proverbs 21:19   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
טוב שבת בארץ-מדבר-- מאשת מדונים (מדינים) וכעס
Hebrew - Transliteration via code library   
tvb SHbt bArTS-mdbr-- mASHt mdvnym (mdynym) vk`s

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
melius est habitare in terra deserta quam cum muliere rixosa et iracunda

King James Variants
American King James Version   
It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.
King James 2000 (out of print)   
It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and angry woman.
King James Bible (Cambridge, large print)   
It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.
Authorized (King James) Version   
It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.
New King James Version   
Better to dwell in the wilderness, Than with a contentious and angry woman.
21st Century King James Version   
It is better to dwell in the wilderness than with a contentious and angry woman.

Other translations
American Standard Version   
It is better to dwell in a desert land, Than with a contentious and fretful woman.
Aramaic Bible in Plain English   
Better to stay in the land of the wilderness than to dwell with a contentious and angry woman.
Darby Bible Translation   
It is better to dwell in a desert land. than with a contentious and irritable woman.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
It is better to dwell in a wilderness, than with a quarrelsome and passionate woman.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
English Standard Version Journaling Bible   
It is better to live in a desert land than with a quarrelsome and fretful woman.
God's Word   
Better to live in a desert than with a quarreling and angry woman.
Holman Christian Standard Bible   
Better to live in a wilderness than with a nagging and hot-tempered wife.
International Standard Version   
It's better to live in the wilderness than to live with a contentious and irritable woman.
NET Bible   
It is better to live in a desert land than with a quarrelsome and easily-provoked woman.
New American Standard Bible   
It is better to live in a desert land Than with a contentious and vexing woman.
New International Version   
Better to live in a desert than with a quarrelsome and nagging wife.
New Living Translation   
It's better to live alone in the desert than with a quarrelsome, complaining wife.
Webster's Bible Translation   
It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.
The World English Bible   
It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
EasyEnglish Bible   
It is better to live alone in a desert than to live with a wife who quarrels and complains.
Young‘s Literal Translation   
Better to dwell in a wilderness land, Than [with] a woman of contentions and anger.
New Life Version   
It is better to live in a desert land than with a woman who argues and causes trouble.
The Voice Bible   
You would be better off living in the middle of the desert than with an angry and argumentative wife.
Living Bible   
Better to live in the desert than with a quarrelsome, complaining woman.
New Catholic Bible   
It is better to live alone in the wilderness than with a nagging and irritable wife.
Legacy Standard Bible   
It is better to live in a desert land Than with a contentious and vexing woman.
Jubilee Bible 2000   
It is better to dwell in the wilderness than with a contentious and an angry woman.
Christian Standard Bible   
Better to live in a wilderness than with a nagging and hot-tempered wife.
Amplified Bible © 1954   
It is better to dwell in a desert land than with a contentious woman and with vexation.
New Century Version   
It is better to live alone in the desert than with a quarreling and complaining wife.
The Message   
Better to live in a tent in the wild than with a cross and petulant spouse.
Evangelical Heritage Version ™   
Better to live in an arid region than with a nagging, ill-tempered wife.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
It is better to live in a desert land than with a contentious and fretful wife.
Good News Translation®   
Better to live out in the desert than with a nagging, complaining wife.
Wycliffe Bible   
It is better to dwell in a desert land, than with a woman full of chiding, and wrathful.
Contemporary English Version   
It's better out in the desert than at home with a nagging, complaining wife.
Revised Standard Version Catholic Edition   
It is better to live in a desert land than with a contentious and fretful woman.
New Revised Standard Version Updated Edition   
It is better to live in a desert land than with a contentious and fretful wife.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
It is better to live in a desert land than with a contentious and fretful wife.
Common English Bible © 2011   
Better to live in a wilderness than in a house with a contentious and angry woman.
Amplified Bible © 2015   
It is better to dwell in a desert land Than with a contentious and troublesome woman.
English Standard Version Anglicised   
It is better to live in a desert land than with a quarrelsome and fretful woman.
New American Bible (Revised Edition)   
It is better to dwell in a wilderness than with a quarrelsome wife and trouble.
New American Standard Bible   
It is better to live in a desert land Than with a contentious and irritating woman.
The Expanded Bible   
It is better to live ·alone in the desert [in a desolate land] than with a ·quarreling [contentious] and ·complaining [angry] wife.
Tree of Life Version   
It is better to live in a desert land than with a quarrelsome, worrisome wife.
Revised Standard Version   
It is better to live in a desert land than with a contentious and fretful woman.
New International Reader's Version   
It is better to live in a desert than to live with a nagging wife who loves to argue.
BRG Bible   
It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.
Complete Jewish Bible   
It is better to live in the desert than with a nagging, irritable wife.
New Revised Standard Version, Anglicised   
It is better to live in a desert land than with a contentious and fretful wife.
Orthodox Jewish Bible   
It is better to dwell in eretz midbar, than with a quarrelsome and an angry isha.
Names of God Bible   
Better to live in a desert than with a quarreling and angry woman.
Modern English Version   
It is better to dwell in the wilderness than with a contentious and angry woman.
Easy-to-Read Version   
It is better to live alone in the desert than with a quick-tempered wife who loves to argue.
International Children’s Bible   
It is better to live alone in the desert than with a quarreling and complaining wife.
Lexham English Bible   
Better to live in a land of wilderness than with a wife of quarrels and provocation.
New International Version - UK   
Better to live in a desert than with a quarrelsome and nagging wife.