Home Master Index
←Prev   Proverbs 22:28   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אל-תסג גבול עולם-- אשר עשו אבותיך
Hebrew - Transliteration via code library   
Al-tsg gbvl `vlm-- ASHr `SHv Abvtyk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ne transgrediaris terminos antiquos quos posuerunt patres tui

King James Variants
American King James Version   
Remove not the ancient landmark, which your fathers have set.
King James 2000 (out of print)   
Remove not the ancient landmark, which your fathers have set.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.
Authorized (King James) Version   
Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.
New King James Version   
Do not remove the ancient landmark Which your fathers have set.
21st Century King James Version   
Remove not the ancient landmark which thy fathers have set.

Other translations
American Standard Version   
Remove not the ancient landmark, Which thy fathers have set.
Aramaic Bible in Plain English   
Do not remove the border which your fathers have made from old times.
Darby Bible Translation   
Remove not the ancient landmark which thy fathers have set.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Pass not beyond the ancient bounds which thy fathers have set.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.
English Standard Version Journaling Bible   
Do not move the ancient landmark that your fathers have set.
God's Word   
Do not move an ancient boundary marker that your ancestors set in place.
Holman Christian Standard Bible   
Don't move an ancient boundary marker that your fathers set up.
International Standard Version   
Don't remove an ancient boundary stone that was set up by your ancestors.
NET Bible   
Do not move an ancient boundary stone which was put in place by your ancestors.
New American Standard Bible   
Do not move the ancient boundary Which your fathers have set.
New International Version   
Do not move an ancient boundary stone set up by your ancestors.
New Living Translation   
Don't cheat your neighbor by moving the ancient boundary markers set up by previous generations.
Webster's Bible Translation   
Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.
The World English Bible   
Don't move the ancient boundary stone, which your fathers have set up.
EasyEnglish Bible   
4. Do not move any stone that shows the border of your land. Your ancestors put it there to stop arguments.
Young‘s Literal Translation   
Remove not a border of olden times, That thy fathers have made.
New Life Version   
Do not take away the old land-mark which your fathers have set.
The Voice Bible   
Do not steal property from your neighbors by moving the boundary markers your ancestors established.
Living Bible   
Do not move the ancient boundary marks. That is stealing.
New Catholic Bible   
Never remove the ancient boundary stone that your ancestors set up.
Legacy Standard Bible   
Do not move the ancient boundary Which your fathers made.
Jubilee Bible 2000   
Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.
Christian Standard Bible   
Don’t move an ancient boundary marker that your ancestors set up.
Amplified Bible © 1954   
Remove not the ancient landmark which your fathers have set up.
New Century Version   
Don’t move an old stone that marks a border, because those stones were set up by your ancestors.
The Message   
Don’t stealthily move back the boundary lines staked out long ago by your ancestors.
Evangelical Heritage Version ™   
Do not move an ancient boundary marker that your ancestors made.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Do not remove the ancient landmark that your ancestors set up.
Good News Translation®   
Never move an old property line that your ancestors established.
Wycliffe Bible   
Go thou not over the eld marks, (or the boundary stones,) which thy fathers have set.
Contemporary English Version   
Don't move a boundary marker set up by your ancestors.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Remove not the ancient landmark which your fathers have set.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Do not remove the ancient landmark that your ancestors set up.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Do not remove the ancient landmark that your ancestors set up.
Common English Bible © 2011   
Don’t remove an ancient boundary marker that your ancestors established.
Amplified Bible © 2015   
Do not move the ancient landmark [at the boundary of the property] Which your fathers have set.
English Standard Version Anglicised   
Do not move the ancient landmark that your fathers have set.
New American Bible (Revised Edition)   
Do not remove the ancient landmark that your ancestors set up.
New American Standard Bible   
Do not move the ancient boundary Which your fathers have set.
The Expanded Bible   
Don’t move an ·old stone that marks a border [an ancient boundary marker; Deut. 19:14; 27:17; Job 24:2; Hos. 5:10; C borders were marked by carved stones], because those stones were set up by your ancestors.
Tree of Life Version   
Do not move an ancient boundary stone which your fathers set up.
Revised Standard Version   
Remove not the ancient landmark which your fathers have set.
New International Reader's Version   
Don’t move old boundary stones set up by your people of long ago.
BRG Bible   
Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.
Complete Jewish Bible   
Don’t move the ancient boundary stone set up by your ancestors.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Do not remove the ancient landmark that your ancestors set up.
Orthodox Jewish Bible   
Remove not the gevul olam (ancient landmark), which avoteicha have set.
Names of God Bible   
Do not move an ancient boundary marker that your ancestors set in place.
Modern English Version   
Do not remove the ancient landmark which your fathers have set.
Easy-to-Read Version   
Never move an old property line that was marked long ago by your ancestors.
International Children’s Bible   
Don’t move an old stone that shows where a person’s land is. These stones were set up by your ancestors.
Lexham English Bible   
Do not remove an ancient boundary marker which your ancestors made.
New International Version - UK   
Do not move an ancient boundary stone set up by your ancestors.