Home Master Index
←Prev   Proverbs 23:1   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כי-תשב ללחום את-מושל-- בין תבין את-אשר לפניך
Hebrew - Transliteration via code library   
ky-tSHb llKHvm At-mvSHl-- byn tbyn At-ASHr lpnyk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quando sederis ut comedas cum principe diligenter adtende quae posita sunt ante faciem tuam

King James Variants
American King James Version   
When you sit to eat with a ruler, consider diligently what is before you:
King James 2000 (out of print)   
When you sit to eat with a ruler, consider diligently what is before you:
King James Bible (Cambridge, large print)   
When thou sittest to eat with a ruler, consider diligently what is before thee:
Authorized (King James) Version   
When thou sittest to eat with a ruler, consider diligently what is before thee:
New King James Version   
When you sit down to eat with a ruler, Consider carefully what is before you;
21st Century King James Version   
When thou sittest to eat with a ruler, consider diligently what is before thee;

Other translations
American Standard Version   
When thou sittest to eat with a ruler, Consider diligently him that is before thee;
Aramaic Bible in Plain English   
If you sit to dine with a Ruler, perceive what is set before you
Darby Bible Translation   
When thou sittest to eat with a ruler, consider well who is before thee;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
When thou shalt sit to eat with a prince, consider diligently what is set before thy face.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
When thou sittest to eat with a ruler, consider diligently him that is before thee;
English Standard Version Journaling Bible   
When you sit down to eat with a ruler, observe carefully what is before you,
God's Word   
When you sit down to eat with a ruler, pay close attention to what is in front of you,
Holman Christian Standard Bible   
When you sit down to dine with a ruler, consider carefully what is before you,
International Standard Version   
Whenever you sit down to dine with a ruler, carefully think about what is before you.
NET Bible   
When you sit down to eat with a ruler, consider carefully what is before you,
New American Standard Bible   
When you sit down to dine with a ruler, Consider carefully what is before you,
New International Version   
When you sit to dine with a ruler, note well what is before you,
New Living Translation   
While dining with a ruler, pay attention to what is put before you.
Webster's Bible Translation   
When thou sittest to eat with a ruler, consider diligently what is before thee:
The World English Bible   
When you sit to eat with a ruler, consider diligently what is before you;
EasyEnglish Bible   
6. When you sit down to eat a meal with a ruler, be careful how you eat.
Young‘s Literal Translation   
When thou sittest to eat with a ruler, Thou considerest diligently that which [is] before thee,
New Life Version   
When you sit down to eat with a ruler, think about what is in front of you.
The Voice Bible   
When sitting down to eat with a ruler, take a moment to think about who you are with and what you are doing.
Living Bible   
When dining with a rich man, be on your guard and don’t stuff yourself, though it all tastes so good; for he is trying to bribe you, and no good is going to come of his invitation.
New Catholic Bible   
When you sit down to dine with a ruler, take careful note of what is before you.
Legacy Standard Bible   
When you sit down to dine with a ruler, Understand well what is before you,
Jubilee Bible 2000   
When thou sittest to eat with a ruler, consider diligently what is before thee;
Christian Standard Bible   
When you sit down to dine with a ruler, consider carefully what is before you,
Amplified Bible © 1954   
When you sit down to eat with a ruler, consider who and what are before you;
New Century Version   
If you sit down to eat with a ruler, notice the food that is in front of you.
The Message   
When you go out to dinner with an influential person, mind your manners: Don’t gobble your food, don’t talk with your mouth full. And don’t stuff yourself; bridle your appetite.
Evangelical Heritage Version ™   
When you sit down to eat with a ruler, pay close attention to what is put in front of you,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When you sit down to eat with a ruler, observe carefully what is before you,
Good News Translation®   
When you sit down to eat with someone important, keep in mind who he is.
Wycliffe Bible   
When thou sittest to eat with the prince, perceive thou diligently what things be set before thy face,
Contemporary English Version   
When you are invited to eat with a king, use your best manners.
Revised Standard Version Catholic Edition   
When you sit down to eat with a ruler, observe carefully what is before you;
New Revised Standard Version Updated Edition   
When you sit down to eat with an official, observe carefully what is before you,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When you sit down to eat with a ruler, observe carefully what is before you,
Common English Bible © 2011   
When you sit down to dine with a ruler, carefully consider what is in front of you.
Amplified Bible © 2015   
When you sit down to dine with a ruler, Consider carefully what is [set] before you;
English Standard Version Anglicised   
When you sit down to eat with a ruler, observe carefully what is before you,
New American Bible (Revised Edition)   
When you sit down to dine with a ruler, mark well the one who is before you;
New American Standard Bible   
When you sit down to dine with a ruler, Consider carefully what is before you,
The Expanded Bible   
·If [or When] you sit down to eat with a ruler, notice ·the food that [L what] is in front of you.
Tree of Life Version   
When you sit down to dine with a ruler, consider carefully what is set before you,
Revised Standard Version   
When you sit down to eat with a ruler, observe carefully what is before you;
New International Reader's Version   
When you sit down to eat with a ruler, look carefully at what’s in front of you.
BRG Bible   
When thou sittest to eat with a ruler, consider diligently what is before thee:
Complete Jewish Bible   
When you sit down to dine with a ruler, think carefully about who is before you.
New Revised Standard Version, Anglicised   
When you sit down to eat with a ruler, observe carefully what is before you,
Orthodox Jewish Bible   
When thou sittest to dine with a moshel (ruler), consider diligently what is before thee,
Names of God Bible   
When you sit down to eat with a ruler, pay close attention to what is in front of you,
Modern English Version   
When you sit to eat with a ruler, consider diligently what is before you;
Easy-to-Read Version   
When you sit and eat with an important person, remember who you are with.
International Children’s Bible   
If you sit down to eat with a ruler, notice the food that is in front of you.
Lexham English Bible   
When you sit to eat with a ruler, you shall surely observe what is before you,
New International Version - UK   
When you sit to dine with a ruler, note well what is before you,