Home Master Index
←Prev   Proverbs 23:13   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אל-תמנע מנער מוסר כי-תכנו בשבט לא ימות
Hebrew - Transliteration via code library   
Al-tmn` mn`r mvsr ky-tknv bSHbt lA ymvt

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
noli subtrahere a puero disciplinam si enim percusseris eum virga non morietur

King James Variants
American King James Version   
Withhold not correction from the child: for if you beat him with the rod, he shall not die.
King James 2000 (out of print)   
Withhold not correction from the child: for if you beat him with a rod, he shall not die.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Withhold not correction from the child: for if thou beatest him with the rod, he shall not die.
Authorized (King James) Version   
Withhold not correction from the child: for if thou beatest him with the rod, he shall not die.
New King James Version   
Do not withhold correction from a child, For if you beat him with a rod, he will not die.
21st Century King James Version   
Withhold not correction from the child, for if thou beatest him with the rod, he shall not die.

Other translations
American Standard Version   
Withhold not correction from the child; For if thou beat him with the rod, he will not die.
Aramaic Bible in Plain English   
Do not withhold discipline from a boy, because if you strike him, he does not die.
Darby Bible Translation   
Withhold not correction from the child; for if thou beatest him with the rod, he shall not die:
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Withhold not correction from a child: for if thou strike him with the rod, he shall not die.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Withhold not correction from the child: for if thou beat him with the rod, he shall not die.
English Standard Version Journaling Bible   
Do not withhold discipline from a child; if you strike him with a rod, he will not die.
God's Word   
Do not hesitate to discipline a child. If you spank him, he will not die.
Holman Christian Standard Bible   
Don't withhold discipline from a youth; if you beat him with a rod, he will not die.
International Standard Version   
Don't withhold discipline from a child; if you punish him with a rod, he won't die.
NET Bible   
Do not withhold discipline from a child; even if you strike him with the rod, he will not die.
New American Standard Bible   
Do not hold back discipline from the child, Although you strike him with the rod, he will not die.
New International Version   
Do not withhold discipline from a child; if you punish them with the rod, they will not die.
New Living Translation   
Don't fail to discipline your children. They won't die if you spank them.
Webster's Bible Translation   
Withhold not correction from the child: for if thou beatest him with the rod, he shall not die.
The World English Bible   
Don't withhold correction from a child. If you punish him with the rod, he will not die.
EasyEnglish Bible   
12. Remember to warn your children when they do something wrong. If you punish them with a stick, you will not kill them.
Young‘s Literal Translation   
Withhold not from a youth chastisement, When thou smitest him with a rod he dieth not.
New Life Version   
Do not keep from punishing the child if he needs it. If you beat him with the stick, he will not die.
The Voice Bible   
Do not withhold discipline from children, since corporal punishment will not kill them.
Living Bible   
Don’t fail to correct your children; discipline won’t hurt them! They won’t die if you use a stick on them! Punishment will keep them out of hell.
New Catholic Bible   
Do not withhold discipline from a child; if you beat him with a rod, he will not die.
Legacy Standard Bible   
Do not withhold discipline from the child, Although you strike him with the rod, he will not die.
Jubilee Bible 2000   
Do not withhold correction from the child; for if thou shall beat him with the rod, he shall not die.
Christian Standard Bible   
Don’t withhold discipline from a youth; if you punish him with a rod, he will not die.
Amplified Bible © 1954   
Withhold not discipline from the child; for if you strike and punish him with the [reedlike] rod, he will not die.
New Century Version   
Don’t fail to punish children. If you spank them, they won’t die.
The Message   
Don’t be afraid to correct your young ones; a spanking won’t kill them. A good spanking, in fact, might save them from something worse than death.
Evangelical Heritage Version ™   
Do not withhold discipline from a child, for if you strike him with a rod, he will not die.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Do not withhold discipline from your children; if you beat them with a rod, they will not die.
Good News Translation®   
Don't hesitate to discipline children. A good spanking won't kill them.
Wycliffe Bible   
Do not thou withdraw chastising, (or discipline,) from a child; for though thou smitest him with a rod, he shall not die.
Contemporary English Version   
Don't fail to correct your children. You won't kill them by being firm,
Revised Standard Version Catholic Edition   
Do not withhold discipline from a child; if you beat him with a rod, he will not die.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Do not withhold discipline from your children; if you beat them with a rod, they will not die.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Do not withhold discipline from your children; if you beat them with a rod, they will not die.
Common English Bible © 2011   
Don’t withhold instruction from children; if you strike them with a rod, they won’t die.
Amplified Bible © 2015   
Do not withhold discipline from the child; If you swat him with a reed-like rod [applied with godly wisdom], he will not die.
English Standard Version Anglicised   
Do not withhold discipline from a child; if you strike him with a rod, he will not die.
New American Bible (Revised Edition)   
Do not withhold discipline from youths; if you beat them with the rod, they will not die.
New American Standard Bible   
Do not withhold discipline from a child; Though you strike him with the rod, he will not die.
The Expanded Bible   
Don’t ·fail to punish [L withhold instruction/discipline from] children. If you ·spank them [L strike them with a rod], they won’t die.
Tree of Life Version   
Do not withhold correction from a child. If you strike him with a rod, he will not die.
Revised Standard Version   
Do not withhold discipline from a child; if you beat him with a rod, he will not die.
New International Reader's Version   
Don’t hold back correction from a child. If you correct them, they won’t die.
BRG Bible   
Withhold not correction from the child: for if thou beatest him with the rod, he shall not die.
Complete Jewish Bible   
Don’t withhold discipline from a child — if you beat him with a stick, he won’t die!
New Revised Standard Version, Anglicised   
Do not withhold discipline from your children; if you beat them with a rod, they will not die.
Orthodox Jewish Bible   
Withhold not musar (correction) from the na’ar (child), for if thou spank him with the shevet, he shall not die.
Names of God Bible   
Do not hesitate to discipline a child. If you spank him, he will not die.
Modern English Version   
Do not withhold correction from a child, for if you beat him with the rod, he will not die.
Easy-to-Read Version   
Always correct children when they need it. If you spank them, it will not kill them.
International Children’s Bible   
Don’t fail to punish a child. If you spank him, you will keep him from dying.
Lexham English Bible   
Do not withhold discipline from a child, if you will beat him with the rod, he will not die.
New International Version - UK   
Do not withhold discipline from a child; if you punish them with the rod, they will not die.