Home Master Index
←Prev   Proverbs 23:35   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
הכוני בל-חליתי-- הלמוני בל-ידעתי מתי אקיץ אוסיף אבקשנו עוד
Hebrew - Transliteration via code library   
hkvny bl-KHlyty-- hlmvny bl-yd`ty mty AqyTS Avsyp AbqSHnv `vd

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et dices verberaverunt me sed non dolui traxerunt me et ego non sensi quando evigilabo et rursum vina repperiam

King James Variants
American King James Version   
They have stricken me, shall you say, and I was not sick; they have beaten me, and I felt it not: when shall I awake? I will seek it yet again.
King James 2000 (out of print)   
They have stricken me, you shall say, and I was not sick; they have beaten me, and I felt it not: when shall I awake? I will seek it yet again.
King James Bible (Cambridge, large print)   
They have stricken me, shalt thou say, and I was not sick; they have beaten me, and I felt it not: when shall I awake? I will seek it yet again.
Authorized (King James) Version   
They have stricken me, shalt thou say, and I was not sick; they have beaten me, and I felt it not: when shall I awake? I will seek it yet again.
New King James Version   
“They have struck me, but I was not hurt; They have beaten me, but I did not feel it. When shall I awake, that I may seek another drink?”
21st Century King James Version   
“They have struck me,” shalt thou say, “and I was not sick! They have beaten me, and I felt it not! When shall I awake? I will seek it yet again!”

Other translations
American Standard Version   
They have stricken me,'shalt thou say , and I was not hurt; They have beaten me, and I felt it not: When shall I awake? I will seek it yet again.
Aramaic Bible in Plain English   
And you will say, “They hit me and I did not suffer; they were abusive to me and I did not know it. When I wake up and I go out, I will seek it.”
Darby Bible Translation   
'They have smitten me, and I am not sore; they have beaten me, and I knew it not. When shall I awake? I will seek it yet again.''
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And thou shalt say: They have beaten me, but I was not sensible of pain: they drew me, and I felt not: when shall I awake, and find wine again?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
They have stricken me, shalt thou say, and I was not hurt; they have beaten me, and I felt it not: when shall I awake? I will seek it yet again.
English Standard Version Journaling Bible   
“They struck me,” you will say, “but I was not hurt; they beat me, but I did not feel it. When shall I awake? I must have another drink.”
God's Word   
"They strike me, but I feel no pain. They beat me, but I'm not aware of it. Whenever I wake up, I'm going to look for another drink."
Holman Christian Standard Bible   
They struck me, but I feel no pain! They beat me, but I didn't know it! When will I wake up? I'll look for another drink."
International Standard Version   
"They struck me," you will say, "but I never felt it. They beat me, but I never knew it When will I wake up? I want another drink."
NET Bible   
You will say, "They have struck me, but I am not harmed! They beat me, but I did not know it! When will I awake? I will look for another drink."
New American Standard Bible   
"They struck me, but I did not become ill; They beat me, but I did not know it. When shall I awake? I will seek another drink."
New International Version   
"They hit me," you will say, "but I'm not hurt! They beat me, but I don't feel it! When will I wake up so I can find another drink?"
New Living Translation   
And you will say, "They hit me, but I didn't feel it. I didn't even know it when they beat me up. When will I wake up so I can look for another drink?"
Webster's Bible Translation   
They have stricken me, wilt thou say, and I was not sick; they have beaten me, and I felt it not: when shall I awake? I will seek it yet again.
The World English Bible   
"They hit me, and I was not hurt! They beat me, and I don't feel it! When will I wake up? I can do it again. I can find another."
EasyEnglish Bible   
You will say, ‘Somebody must have hit me, but I do not remember what happened. I need to wake up soon and have another drink.’
Young‘s Literal Translation   
`They smote me, I have not been sick, They beat me, I have not known. When I awake -- I seek it yet again!'
New Life Version   
“They hit me, but I was not hurt. They beat me, but I did not know it. When will I wake up? I will look for another drink.”
The Voice Bible   
You will say, “They slapped me, but it didn’t hurt. They beat me, and I didn’t feel a thing! Whenever I wake up from this stupor, I’ll have another drink!”
Living Bible   
And afterwards you will say, “I didn’t even know it when they beat me up. . . . Let’s go and have another drink!”
New Catholic Bible   
You will say, “They struck me, but I was not hurt. They beat me, but I did not feel it. When will I awaken, so that I can seek another drink?”
Legacy Standard Bible   
“They struck me, but I did not become ill; They beat me, but I did not know it. When shall I awake? I will seek yet another.”
Jubilee Bible 2000   
They have stricken me, thou shalt say, and I was not sick; they have beaten me, and I felt it not; when I shall awake, I will seek it yet again.
Christian Standard Bible   
“They struck me, but I feel no pain! They beat me, but I didn’t know it! When will I wake up? I’ll look for another drink.”
Amplified Bible © 1954   
You will say, They struck me, but I was not hurt! They beat me [as with a hammer], but I did not feel it! When shall I awake? I will crave and seek more wine again [and escape reality].
New Century Version   
You will think, “They hit me, but I’m not hurt. They beat me up, but I don’t remember it. I wish I could wake up. Then I would get another drink.”
The Message   
Who are the people who are always crying the blues? Who do you know who reeks of self-pity? Who keeps getting beaten up for no reason at all? Whose eyes are bleary and bloodshot? It’s those who spend the night with a bottle, for whom drinking is serious business. Don’t judge wine by its label, or its bouquet, or its full-bodied flavor. Judge it rather by the hangover it leaves you with— the splitting headache, the queasy stomach. Do you really prefer seeing double, with your speech all slurred, Reeling and seasick, drunk as a sailor? “They hit me,” you’ll say, “but it didn’t hurt; they beat on me, but I didn’t feel a thing. When I’m sober enough to manage it, bring me another drink!”
Evangelical Heritage Version ™   
“They struck me, but I felt no pain. They beat me, but I was not aware of it. When will I wake up, so that I can try it again?”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
“They struck me,” you will say, “but I was not hurt; they beat me, but I did not feel it. When shall I awake? I will seek another drink.”
Good News Translation®   
“I must have been hit,” you will say; “I must have been beaten up, but I don't remember it. Why can't I wake up? I need another drink.”
Wycliffe Bible   
And thou shalt say, They beat me, but I had not sorrow; they drew me, and I feeled not; when shall I wake out, and I shall find wines again? (when shall I wake up, and I can drink more wine again?)
Contemporary English Version   
You will be bruised all over, without even remembering how it all happened. And you will lie awake asking, “When will morning come, so I can drink some more?”
Revised Standard Version Catholic Edition   
“They struck me,” you will say, “but I was not hurt; they beat me, but I did not feel it. When shall I awake? I will seek another drink.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
“They struck me,” you will say, “but I was not hurt; they beat me, but I did not feel it. When shall I awake? I will seek another drink.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
‘They struck me’, you will say, ‘but I was not hurt; they beat me, but I did not feel it. When shall I awake? I will seek another drink.’
Common English Bible © 2011   
“Though hit, I feel no pain; though beaten up, I don’t know anything about it. When I wake up, I’ll look for wine again!”
Amplified Bible © 2015   
“They struck me, but I was not hurt! They beat me, but I did not feel it! When will I wake up? I will seek more wine.”
English Standard Version Anglicised   
“They struck me,” you will say, “but I was not hurt; they beat me, but I did not feel it. When shall I awake? I must have another drink.”
New American Bible (Revised Edition)   
“They struck me, but it did not pain me; they beat me, but I did not feel it. When can I get up, when can I go out and get more?”
New American Standard Bible   
“They struck me, but I did not become ill; They beat me, but I did not know it. When will I awake? I will seek another drink.”
The Expanded Bible   
You will think, “They hit me, but ·I’m not hurt [L I feel no pain]. They beat me up, but I don’t ·remember [know] it. I wish I could wake up. Then I would ·get another drink [L look for it].”
Tree of Life Version   
“They hit me! But I was not hurt. They beat me up! But I did not feel it. When will I wake up? I will look for another drink.”
Revised Standard Version   
“They struck me,” you will say, “but I was not hurt; they beat me, but I did not feel it. When shall I awake? I will seek another drink.”
New International Reader's Version   
“They hit me,” you will say. “But I’m not hurt! They beat me. But I don’t feel it! When will I wake up so I can find another drink?”
BRG Bible   
They have stricken me, shalt thou say, and I was not sick; they have beaten me, and I felt it not: when shall I awake? I will seek it yet again.
Complete Jewish Bible   
“They hit me, but I didn’t feel it! They beat me up, and I didn’t even know it! When will I wake up? . . . I’ll go get another drink.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
‘They struck me’, you will say, ‘but I was not hurt; they beat me, but I did not feel it. When shall I awake? I will seek another drink.’
Orthodox Jewish Bible   
They have stricken me, shalt thou say, and I was not hurt; they have beaten me, and I felt it not. Mosai (when) shall I awake? I will seek yet another drink.
Names of God Bible   
“They strike me, but I feel no pain. They beat me, but I’m not aware of it. Whenever I wake up, I’m going to look for another drink.”
Modern English Version   
“They have stricken me,” you will say, “and I was not sick; they have beaten me, and I did not feel it. When will I awake? I will seek it yet again.”
Easy-to-Read Version   
You will say, “They hit me, but I never felt it. They beat me, but I don’t remember it. Now I can’t wake up. I need another drink.”
International Children’s Bible   
You will think, “They hit me, but I’m not hurt! They have beaten me up, but I don’t remember it. I wish I could wake up. Then I would get another drink.”
Lexham English Bible   
“They struck me; I was not hurt. They beat me; I did not know it. When I will awake, I will continue; I will seek it again.”
New International Version - UK   
‘They hit me,’ you will say, ‘but I’m not hurt! They beat me, but I don’t feel it! When will I wake up so I can find another drink?’