quoniam non habent futurorum spem mali et lucerna impiorum extinguetur
For there shall be no reward to the evil man; the candle of the wicked shall be put out.
For there shall be no reward to the evil man; the lamp of the wicked shall be put out.
For there shall be no reward to the evil man; the candle of the wicked shall be put out.
for there shall be no reward to the evil man; the candle of the wicked shall be put out.
For there will be no prospect for the evil man; The lamp of the wicked will be put out.
for there shall be no reward to the evil man; the candle of the wicked shall be put out.
For there shall be no reward to the evil man; The lamp of the wicked shall be put out.
Because there is no posterity to the evil ones and the lamp of the evil will be extinguished.
for there shall be no future to the evil man; the lamp of the wicked shall be put out.
For evil men have no hope of things to come, and the lamp of the wicked shall be put out.
For there will be no reward to the evil man; the lamp of the wicked shall be put out.
for the evil man has no future; the lamp of the wicked will be put out.
because an evil person has no future, and the lamps of wicked people will be snuffed out.
For the evil have no future; the lamp of the wicked will be put out.
For the wicked man has no future; the lamp of the wicked will be extinguished.
for the evil person has no future, and the lamp of the wicked will be extinguished.
For there will be no future for the evil man; The lamp of the wicked will be put out.
for the evildoer has no future hope, and the lamp of the wicked will be snuffed out.
For evil people have no future; the light of the wicked will be snuffed out.
For there shall be no reward to the evil man; the candle of the wicked shall be extinguished.
for there will be no reward to the evil man; and the lamp of the wicked shall be snuffed out.
A wicked person has nothing to hope for in the future. His life will end suddenly.
For there is not a posterity to the evil, The lamp of the wicked is extinguished.
For there will be no future for the sinful man. The lamp of the sinful will be put out.
Evil people will have no future; the life of the wicked will be snuffed out like a candle.
Don’t envy the wicked. Don’t covet his riches. For the evil man has no future; his light will be snuffed out.
For they will have no tomorrow; the lamp of the wicked will be extinguished.
For there will be no future for the evil one; The lamp of the wicked will go out.
for the evil man shall not come to a good end; the fire of the wicked shall be put out.
For the evil have no future; the lamp of the wicked will be put out.
For there shall be no reward for the evil man; the lamp of the wicked shall be put out.
An evil person has nothing to hope for; the wicked will die like a flame that is put out.
Don’t bother your head with braggarts or wish you could succeed like the wicked. Those people have no future at all; they’re headed down a dead-end street.
because an evil person has no future. The lamp of the wicked will be put out.
for the evil have no future; the lamp of the wicked will go out.
A wicked person has no future—nothing to look forward to.
For why evil men have not hope of things to come, and the lantern of wicked men shall be quenched. (For evil people have no hope in things to come, and the lantern of the wicked shall be quenched.)
They will soon be gone like the flame of a lamp that burns out.
for the evil man has no future; the lamp of the wicked will be put out.
for the evil have no future; the lamp of the wicked will go out.
for the evil have no future; the lamp of the wicked will go out.
Indeed, there is no future for the evil; the lamp of the wicked will be put out.
For there will be no future for the evil man; The lamp of the wicked will be put out.
for the evil man has no future; the lamp of the wicked will be put out.
For the evil have no future, the lamp of the wicked will be put out.
For there will be no future for the evil person; The lamp of the wicked will be put out.
An evil person has ·nothing to hope for [L no future]; the lamp of the wicked will be ·put out [extinguished].
for the evil person has no future, and the lamp of the wicked will be snuffed out.
for the evil man has no future; the lamp of the wicked will be put out.
Tomorrow evil people won’t have any hope. The lamps of sinners will be blown out.
For there shall be no reward to the evil man; the candle of the wicked shall be put out.
For the evil person has no future — the lamp of the wicked will go out.
for the evil have no future; the lamp of the wicked will go out.
For there shall be no acharit (latter end, future) to the rah; the ner (light) of the resha’im shall be put out.
because an evil person has no future, and the lamps of wicked people will be snuffed out.
for there will be no reward to the evil man; the candle of the wicked will be put out.
They have no hope. Their light will burn out.
An evil person has nothing to hope for. The wicked will die like a flame that is put out.
For there will not be a future for the evil; the lamp of the wicked will die out.
for the evildoer has no future hope, and the lamp of the wicked will be snuffed out.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!