Home Master Index
←Prev   Proverbs 25:12   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
נזם זהב וחלי-כתם-- מוכיח חכם על-אזן שמעת
Hebrew - Transliteration via code library   
nzm zhb vKHly-ktm-- mvkyKH KHkm `l-Azn SHm`t

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
inauris aurea et margaritum fulgens qui arguit sapientem et aurem oboedientem

King James Variants
American King James Version   
As an earring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover on an obedient ear.
King James 2000 (out of print)   
As an earring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover upon an obedient ear.
King James Bible (Cambridge, large print)   
As an earring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover upon an obedient ear.
Authorized (King James) Version   
As an earring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover upon an obedient ear.
New King James Version   
Like an earring of gold and an ornament of fine gold Is a wise rebuker to an obedient ear.
21st Century King James Version   
As an earring of gold and an ornament of fine gold, so is a wise reprover upon an obedient ear.

Other translations
American Standard Version   
As an ear-ring of gold, and an ornament of fine gold,'so is a wise reprover upon an obedient ear.
Aramaic Bible in Plain English   
An earring of gold and precious Sardius, so is the reproof of the wise to the ear of the hearer.
Darby Bible Translation   
An ear-ring of gold, and an ornament of fine gold, is a wise reprover upon an attentive ear.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
As an earring of gold and a bright pearl, so is he that reproveth the wise, and the obedient ear.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
As an earring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover upon an obedient ear.
English Standard Version Journaling Bible   
Like a gold ring or an ornament of gold is a wise reprover to a listening ear.
God's Word   
[Like] a gold ring and a fine gold ornament, [so] is constructive criticism to the ear of one who listens.
Holman Christian Standard Bible   
A wise correction to a receptive ear is like a gold ring or an ornament of gold.
International Standard Version   
Like a gold earring and a necklace of pure gold is a wise reprover to a listening ear.
NET Bible   
Like an earring of gold and an ornament of fine gold, so is a wise reprover to the ear of the one who listens.
New American Standard Bible   
Like an earring of gold and an ornament of fine gold Is a wise reprover to a listening ear.
New International Version   
Like an earring of gold or an ornament of fine gold is the rebuke of a wise judge to a listening ear.
New Living Translation   
To one who listens, valid criticism is like a gold earring or other gold jewelry.
Webster's Bible Translation   
As an ear-ring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover upon an obedient ear.
The World English Bible   
As an earring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover to an obedient ear.
EasyEnglish Bible   
When a wise person warns you, that is also a beautiful thing. It is like a gold ear-ring or a gold necklace.
Young‘s Literal Translation   
A ring of gold, and an ornament of pure gold, [Is] the wise reprover to an attentive ear.
New Life Version   
A wise man speaking strong words to a listening ear is like a piece of gold for the ear and a beautiful object of fine gold.
The Voice Bible   
To an attentive ear, constructive criticism from a truly wise person is like an earring or jewelry made of fine gold.
Living Bible   
It is a badge of honor to accept valid criticism.
New Catholic Bible   
Like a gold ring or a necklace of fine gold is a wise man’s rebuke to an attentive ear.
Legacy Standard Bible   
Like an earring of gold and an ornament of fine gold Is a wise reprover to a listening ear.
Jubilee Bible 2000   
As an earring of gold and an ornament of fine gold, so is he who reproves a wise man who has a docile ear.
Christian Standard Bible   
A wise correction to a receptive ear is like a gold ring or an ornament of gold.
Amplified Bible © 1954   
Like an earring or nose ring of gold or an ornament of fine gold is a wise reprover to an ear that listens and obeys.
New Century Version   
A wise warning to someone who will listen is as valuable as gold earrings or fine gold jewelry.
The Message   
The right word at the right time is like a custom-made piece of jewelry, And a wise friend’s timely reprimand is like a gold ring slipped on your finger.
Evangelical Heritage Version ™   
To ears that listen, a wise person’s correction is like a gold ring or like jewelry made of pure gold.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Like a gold ring or an ornament of gold is a wise rebuke to a listening ear.
Good News Translation®   
A warning given by an experienced person to someone willing to listen is more valuable than gold rings or jewelry made of the finest gold.
Wycliffe Bible   
(As) A golden earring, and a shining pearl is he, that reproveth a wise man, and an ear obeying. (Like a golden earring, and a shining pearl, is a wise person who rebuketh someone with an obedient ear.)
Contemporary English Version   
Listening to good advice is worth much more than jewelry made of gold.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Like a gold ring or an ornament of gold is a wise reprover to a listening ear.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Like a gold ring or an ornament of gold is a wise rebuke to a listening ear.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Like a gold ring or an ornament of gold is a wise rebuke to a listening ear.
Common English Bible © 2011   
Wise correction to an ear that listens is like a gold earring or jewelry of fine gold.
Amplified Bible © 2015   
Like an earring of gold and an ornament of fine gold Is a wise reprover to an ear that listens and learns.
English Standard Version Anglicised   
Like a gold ring or an ornament of gold is a wise reprover to a listening ear.
New American Bible (Revised Edition)   
A golden earring or a necklace of fine gold— one who gives wise reproof to a listening ear.
New American Standard Bible   
Like an earring of gold and a jewelry piece of fine gold, Is a wise person who offers rebukes to a listening ear.
The Expanded Bible   
A wise ·warning [correction] to ·someone who will listen [L a listening ear] is as valuable as gold earrings or fine gold jewelry.
Tree of Life Version   
Like a gold earring or a gold ornament is a wise reproof to a receptive ear.
Revised Standard Version   
Like a gold ring or an ornament of gold is a wise reprover to a listening ear.
New International Reader's Version   
A wise judge’s warning to a listening ear is like a gold earring or jewelry made of fine gold.
BRG Bible   
As an earring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover upon an obedient ear.
Complete Jewish Bible   
Like a gold earring, like a fine gold necklace is a wise reprover to a receptive ear.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Like a gold ring or an ornament of gold is a wise rebuke to a listening ear.
Orthodox Jewish Bible   
As a nezem (earring) of zahav, and an ornament of fine gold, so is a mochi’ach chacham (a wise reprover) upon an obedient ozen.
Names of God Bible   
Like a gold ring and a fine gold ornament, so is constructive criticism to the ear of one who listens.
Modern English Version   
As an earring of gold and an ornament of fine gold, so is a wise reprover to an obedient ear.
Easy-to-Read Version   
Wise advice to a listening ear is like gold earrings or fine jewelry.
International Children’s Bible   
The warning of a wise person is valuable to someone who will listen. It is worth as much as gold earrings or fine gold jewelry.
Lexham English Bible   
A ring of gold and an ornament of fine gold is a rebuke of the wise to the ear of a listener.
New International Version - UK   
Like an earring of gold or an ornament of fine gold is the rebuke of a wise judge to a listening ear.