Home Master Index
←Prev   Proverbs 26:1   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כשלג בקיץ--וכמטר בקציר כן לא-נאוה לכסיל כבוד
Hebrew - Transliteration via code library   
kSHlg bqyTS--vkmtr bqTSyr kn lA-nAvh lksyl kbvd

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quomodo nix aestate et pluvia in messe sic indecens est stulto gloria

King James Variants
American King James Version   
As snow in summer, and as rain in harvest, so honor is not seemly for a fool.
King James 2000 (out of print)   
As snow in summer, and as rain in harvest, so honor is not fitting for a fool.
King James Bible (Cambridge, large print)   
As snow in summer, and as rain in harvest, so honour is not seemly for a fool.
Authorized (King James) Version   
As snow in summer, and as rain in harvest, so honour is not seemly for a fool.
New King James Version   
As snow in summer and rain in harvest, So honor is not fitting for a fool.
21st Century King James Version   
As snow in summer and as rain in harvest, so honor is not seemly for a fool.

Other translations
American Standard Version   
As snow in summer, and as rain in harvest, So honor is not seemly for a fool.
Aramaic Bible in Plain English   
Like snow in summer and like rain and harvest, so is honor unbecoming for a fool.
Darby Bible Translation   
As snow in summer, and as rain in harvest, so honour beseemeth not a fool.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
As snow in summer, and rain in harvest, so glory is not seemly for a fool.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
As snow in summer, and as rain in harvest, so honour is not seemly for a fool.
English Standard Version Journaling Bible   
Like snow in summer or rain in harvest, so honor is not fitting for a fool.
God's Word   
Like snow in summertime and rain at harvest time, so honor is not right for a fool.
Holman Christian Standard Bible   
Like snow in summer and rain at harvest, honor is inappropriate for a fool.
International Standard Version   
Like snowfall in summer or rain at harvest time, so honor is inappropriate for a fool.
NET Bible   
Like snow in summer or rain in harvest, so honor is not fitting for a fool.
New American Standard Bible   
Like snow in summer and like rain in harvest, So honor is not fitting for a fool.
New International Version   
Like snow in summer or rain in harvest, honor is not fitting for a fool.
New Living Translation   
Honor is no more associated with fools than snow with summer or rain with harvest.
Webster's Bible Translation   
As snow in summer, and as rain in harvest; so honor is not seemly for a fool.
The World English Bible   
Like snow in summer, and as rain in harvest, so honor is not fitting for a fool.
EasyEnglish Bible   
It is not right to give honour to a fool. It is as silly as snow that falls in summer, or rain that falls at the time of harvest.
Young‘s Literal Translation   
As snow in summer, and as rain in harvest, So honour [is] not comely for a fool.
New Life Version   
Like snow in summer and like rain at gathering time, so honor is not right for a fool.
The Voice Bible   
Like snow in the summer and rain in the time of harvest, so honor is never fitting for a fool.
Living Bible   
Honor doesn’t go with fools any more than snow with summertime or rain with harvesttime!
New Catholic Bible   
Like snow in the summer or rain during the harvest, honor does not befit a fool.
Legacy Standard Bible   
Like snow in summer and like rain in harvest, So glory is not fitting for a fool.
Jubilee Bible 2000   
As snow in summer and as rain in harvest, so honour is not suited for a fool.
Christian Standard Bible   
Like snow in summer and rain at harvest, honor is inappropriate for a fool.
Amplified Bible © 1954   
Like snow in summer and like rain in harvest, so honor is not fitting for a [self-confident] fool.
New Century Version   
It shouldn’t snow in summer or rain at harvest. Neither should a foolish person ever be honored.
The Message   
We no more give honors to fools than pray for snow in summer or rain during harvest.
Evangelical Heritage Version ™   
Like snow during summer and rain during the harvest, so honor is not appropriate for a fool.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Like snow in summer or rain in harvest, so honor is not fitting for a fool.
Good News Translation®   
Praise for a fool is out of place, like snow in summer or rain at harvest time.
Wycliffe Bible   
As snow in summer, and rain in harvest; so glory is unseemly to a fool. (Like snow in summer, and rain at harvest; so glory is unbecoming to a fool.)
Contemporary English Version   
Expecting snow in summer and rain in the dry season makes more sense than honoring a fool.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Like snow in summer or rain in harvest, so honor is not fitting for a fool.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Like snow in summer or rain in harvest, so honor is not fitting for a fool.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Like snow in summer or rain in harvest, so honour is not fitting for a fool.
Common English Bible © 2011   
Like snow in the summer or rain at harvest, so honor isn’t appropriate for a fool.
Amplified Bible © 2015   
Like snow in summer and like rain in harvest, So honor is not fitting for a [shortsighted] fool.
English Standard Version Anglicised   
Like snow in summer or rain in harvest, so honour is not fitting for a fool.
New American Bible (Revised Edition)   
Like snow in summer, like rain in harvest, honor for a fool is out of place.
New American Standard Bible   
Like snow in summer and like rain in harvest, So honor is not fitting for a fool.
The Expanded Bible   
It shouldn’t snow in summer or rain at harvest. Neither should a foolish person ever be honored.
Tree of Life Version   
Like snow in summer or rain at harvest, so honor is not fitting for a fool.
Revised Standard Version   
Like snow in summer or rain in harvest, so honor is not fitting for a fool.
New International Reader's Version   
It isn’t proper to honor a foolish person. That’s like having snow in summer or rain at harvest time.
BRG Bible   
As snow in summer, and as rain in harvest, so honour is not seemly for a fool.
Complete Jewish Bible   
Like snow in summer or rain at harvest-time, so honor for a fool is out of place.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Like snow in summer or rain in harvest, so honour is not fitting for a fool.
Orthodox Jewish Bible   
As sheleg (snow) in kayitz (summer), and as matar (rain) at katzir (harvest), so kavod is not fitting for a kesil (fool).
Names of God Bible   
Like snow in summertime and rain at harvest time, so honor is not right for a fool.
Modern English Version   
As snow in summer, and as rain in harvest, so honor is not seemly for a fool.
Easy-to-Read Version   
Just as snow should not fall in summer, nor rain at harvest time, so people should not honor a fool.
International Children’s Bible   
It shouldn’t snow in summer or rain at harvest. Neither should a foolish person ever be honored.
Lexham English Bible   
Like snow in the summer and like rain at the harvest, so honor is not fitting for a fool.
New International Version - UK   
Like snow in summer or rain in harvest, honour is not fitting for a fool.