Home Master Index
←Prev   Proverbs 26:2   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כצפור לנוד כדרור לעוף-- כן קללת חנם לא (לו) תבא
Hebrew - Transliteration via code library   
kTSpvr lnvd kdrvr l`vp-- kn qllt KHnm lA (lv) tbA

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
sicut avis ad alia transvolans et passer quolibet vadens sic maledictum frustra prolatum in quempiam superveniet

King James Variants
American King James Version   
As the bird by wandering, as the swallow by flying, so the curse causeless shall not come.
King James 2000 (out of print)   
As the bird by flitting, as the swallow by flying, so the curse without cause shall not alight.
King James Bible (Cambridge, large print)   
As the bird by wandering, as the swallow by flying, so the curse causeless shall not come.
Authorized (King James) Version   
As the bird by wandering, as the swallow by flying, so the curse causeless shall not come.
New King James Version   
Like a flitting sparrow, like a flying swallow, So a curse without cause shall not alight.
21st Century King James Version   
As the bird by wandering, as a swallow by flying, so a curse without cause shall not alight.

Other translations
American Standard Version   
As the sparrow in her wandering, as the swallow in her flying, So the curse that is causeless alighteth not.
Aramaic Bible in Plain English   
Like a bird and a flying creature in the air, so an empty curse wanders.
Darby Bible Translation   
As the sparrow for flitting about, as the swallow for flying, so a curse undeserved shall not come.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
As a bird flying to other places, and a sparrow going here or there: so a curse uttered without cause shall come upon a man.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
As the sparrow in her wandering, as the swallow in her flying, so the curse that is causeless lighteth not.
English Standard Version Journaling Bible   
Like a sparrow in its flitting, like a swallow in its flying, a curse that is causeless does not alight.
God's Word   
Like a fluttering sparrow, like a darting swallow, so a hastily spoken curse does not come to rest.
Holman Christian Standard Bible   
Like a flitting sparrow or a fluttering swallow, an undeserved curse goes nowhere.
International Standard Version   
Like a fluttering sparrow or a swallow in flight, a curse without cause will not alight.
NET Bible   
Like a fluttering bird or like a flying swallow, so a curse without cause does not come to rest.
New American Standard Bible   
Like a sparrow in its flitting, like a swallow in its flying, So a curse without cause does not alight.
New International Version   
Like a fluttering sparrow or a darting swallow, an undeserved curse does not come to rest.
New Living Translation   
Like a fluttering sparrow or a darting swallow, an undeserved curse will not land on its intended victim.
Webster's Bible Translation   
As the bird by wandering, as the swallow by flying, so the curse causeless shall not come.
The World English Bible   
Like a fluttering sparrow, like a darting swallow, so the undeserved curse doesn't come to rest.
EasyEnglish Bible   
If someone curses you for no reason, it will not stay with you. Their words will be like birds that never stop to rest.
Young‘s Literal Translation   
As a bird by wandering, as a swallow by flying, So reviling without cause doth not come.
New Life Version   
Like a sparrow in its traveling, like a swallow in its flying, so bad words said against someone without reason do not come to rest.
The Voice Bible   
Like a bird that flits and flutters or a swallow in mid-flight, so a curse that lacks cause will never come to light.
Living Bible   
An undeserved curse has no effect. Its intended victim will be no more harmed by it than by a sparrow or swallow flitting through the sky.
New Catholic Bible   
Like a fluttering sparrow or a swallow in flight, an undeserved curse will never reach home.
Legacy Standard Bible   
Like a sparrow in its flitting, like a swallow in flying, So a curse without cause does not come to pass.
Jubilee Bible 2000   
As the sparrow in its wandering, as the swallow in its flight, so the curse causeless shall never come.
Christian Standard Bible   
Like a flitting sparrow or a fluttering swallow, an undeserved curse goes nowhere.
Amplified Bible © 1954   
Like the sparrow in her wandering, like the swallow in her flying, so the causeless curse does not alight.
New Century Version   
Curses will not harm someone who is innocent; they are like sparrows or swallows that fly around and never land.
The Message   
You have as little to fear from an undeserved curse as from the dart of a wren or the swoop of a swallow.
Evangelical Heritage Version ™   
Like a migrating bird or a flying swallow, so an undeserved curse does not come to rest.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Like a sparrow in its flitting, like a swallow in its flying, an undeserved curse goes nowhere.
Good News Translation®   
Curses cannot hurt you unless you deserve them. They are like birds that fly by and never light.
Wycliffe Bible   
For as a bird flying over to high things, and as a sparrow going into uncertain; so cursing brought forth without reasonable cause shall come above into some man. (Like a bird flying over to high places, and like a sparrow going into uncertainty; so cursing brought forth without a reasonable cause, shall simply go over someone, and not touch them.)
Contemporary English Version   
A curse you don't deserve will take wings and fly away like a sparrow or a swallow.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Like a sparrow in its flitting, like a swallow in its flying, a curse that is causeless does not alight.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Like a sparrow in its flitting, like a swallow in its flying, an undeserved curse goes nowhere.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Like a sparrow in its flitting, like a swallow in its flying, an undeserved curse goes nowhere.
Common English Bible © 2011   
Like a darting sparrow, like a flying swallow, so an undeserved curse never arrives.
Amplified Bible © 2015   
Like the sparrow in her wandering, like the swallow in her flying, So the curse without cause does not come and alight [on the undeserving].
English Standard Version Anglicised   
Like a sparrow in its flitting, like a swallow in its flying, a curse that is causeless does not alight.
New American Bible (Revised Edition)   
Like the sparrow in its flitting, like the swallow in its flight, a curse uncalled-for never lands.
New American Standard Bible   
Like a sparrow in its flitting, like a swallow in its flying, So a curse without cause does not come to rest.
The Expanded Bible   
Curses ·will not harm someone who is innocent [that are undeserved never stick]; they are like ·darting [flitting] birds or flying swallows.
Tree of Life Version   
Like a fluttering sparrow or a flying swallow, so an undeserved curse does not land.
Revised Standard Version   
Like a sparrow in its flitting, like a swallow in its flying, a curse that is causeless does not alight.
New International Reader's Version   
A curse given for no reason is like a wandering bird or a flying sparrow. It doesn’t go anywhere.
BRG Bible   
As the bird by wandering, as the swallow by flying, so the curse causeless shall not come.
Complete Jewish Bible   
Like a fluttering sparrow or a flying swallow, an undeserved curse will come home to roost.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Like a sparrow in its flitting, like a swallow in its flying, an undeserved curse goes nowhere.
Orthodox Jewish Bible   
As the tzippor in its fluttering, as the swallow in its flying, so the kelelah (curse) without cause shall not alight.
Names of God Bible   
Like a fluttering sparrow, like a darting swallow, so a hastily spoken curse does not come to rest.
Modern English Version   
As the bird by flitting, as the swallow by flying, so the curse without cause will not alight.
Easy-to-Read Version   
Don’t worry when someone curses you for no reason. Nothing bad will happen. Such words are like birds that fly past and never stop.
International Children’s Bible   
Curses will not harm someone who is innocent. They are like sparrows or swallows that fly around and never land.
Lexham English Bible   
Like the sparrow is to fluttering and like the swallow is to flying, so an undeserved curse does not go forth.
New International Version - UK   
Like a fluttering sparrow or a darting swallow, an undeserved curse does not come to rest.