Home Master Index
←Prev   Proverbs 27:10   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
רעך ורעה (ורע) אביך אל-תעזב-- ובית אחיך אל-תבוא ביום אידך טוב שכן קרוב מאח רחוק
Hebrew - Transliteration via code library   
r`k vr`h (vr`) Abyk Al-t`zb-- vbyt AKHyk Al-tbvA byvm Aydk tvb SHkn qrvb mAKH rKHvq

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
amicum tuum et amicum patris tui ne dimiseris et domum fratris tui ne ingrediaris in die adflictionis tuae melior est vicinus iuxta quam frater procul

King James Variants
American King James Version   
Your own friend, and your father's friend, forsake not; neither go into your brother's house in the day of your calamity: for better is a neighbor that is near than a brother far off.
King James 2000 (out of print)   
Your own friend, and your father's friend, forsake not; neither go into your brother's house in the day of your calamity: for better is a neighbor that is near than a brother far off.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Thine own friend, and thy father's friend, forsake not; neither go into thy brother's house in the day of thy calamity: for better is a neighbour that is near than a brother far off.
Authorized (King James) Version   
Thine own friend, and thy father’s friend, forsake not; neither go into thy brother’s house in the day of thy calamity: for better is a neighbour that is near than a brother far off.
New King James Version   
Do not forsake your own friend or your father’s friend, Nor go to your brother’s house in the day of your calamity; Better is a neighbor nearby than a brother far away.
21st Century King James Version   
Thine own friend and thy father’s friend, forsake not; neither go to thy brother’s house in the day of thy calamity; for better is a neighbor that is near than a brother far off.

Other translations
American Standard Version   
Thine own friend, and thy father's friend, forsake not; And go not to thy brother's house in the day of thy calamity: Better is a neighbor that is near than a brother far off.
Aramaic Bible in Plain English   
Do not forsake your friend or the friend of your father, and do not enter the house of your brother in the day of your brokenness; better is a neighbor that is near than the brother that is distant.
Darby Bible Translation   
Thine own friend, and thy father's friend, forsake not; and go not into thy brother's house in the day of thy calamity: better is a neighbour that is near than a brother far off.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Thy own friend, and thy father's friend forsake not: and go not into thy brother's house in the day of thy affliction. Better is a neighbour that is near, than a brother afar off.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Thine own friend, and thy father's friend, forsake not; and go not to thy brother's house in the day of thy calamity: better is a neighbour that is near than a brother far off.
English Standard Version Journaling Bible   
Do not forsake your friend and your father’s friend, and do not go to your brother’s house in the day of your calamity. Better is a neighbor who is near than a brother who is far away.
God's Word   
Do not abandon your friend or your father's friend. Do not go to a relative's home when you are in trouble. A neighbor living nearby is better than a relative far away.
Holman Christian Standard Bible   
Don't abandon your friend or your father's friend, and don't go to your brother's house in your time of calamity; better a neighbor nearby than a brother far away.
International Standard Version   
Never abandon your friend nor your father's friend, and don't go to your brother's house in times of trouble. A neighbor who is near is better than a brother who lives far away.
NET Bible   
Do not forsake your friend and your father's friend, and do not enter your brother's house in the day of your disaster; a neighbor nearby is better than a brother far away.
New American Standard Bible   
Do not forsake your own friend or your father's friend, And do not go to your brother's house in the day of your calamity; Better is a neighbor who is near than a brother far away.
New International Version   
Do not forsake your friend or a friend of your family, and do not go to your relative's house when disaster strikes you-- better a neighbor nearby than a relative far away.
New Living Translation   
Never abandon a friend--either yours or your father's. When disaster strikes, you won't have to ask your brother for assistance. It's better to go to a neighbor than to a brother who lives far away.
Webster's Bible Translation   
Thy own friend, and thy father's friend, forsake not; neither go into thy brother's house in the day of thy calamity: for better is a neighbor that is near, than a brother far off.
The World English Bible   
Don't forsake your friend and your father's friend. Don't go to your brother's house in the day of your disaster: better is a neighbor who is near than a distant brother.
EasyEnglish Bible   
Do not forget your friends or your father's friends. If you are in trouble, do not ask your relatives to help you. A friend who is a neighbour will be more help than a relative who lives far away.
Young‘s Literal Translation   
Thine own friend, and the friend of thy father, forsake not, And the house of thy brother enter not In a day of thy calamity, Better [is] a near neighbour than a brother afar off.
New Life Version   
Do not leave your own friend or your father’s friend alone, and do not go to your brother’s house in the day of your trouble. A neighbor who is near is better than a brother who is far away.
The Voice Bible   
Do not neglect your friend or your parent’s friend for that matter. When hard times come, you don’t have to travel far to get help from family; A neighbor who is near is better than a brother who is far away.
Living Bible   
Never abandon a friend—either yours or your father’s. Then you won’t need to go to a distant relative for help in your time of need.
New Catholic Bible   
Do not forsake your friend or the friend of your father, and do not run to your brother’s house when troubles befall you; far better is a friend nearby than a brother who is far away.
Legacy Standard Bible   
Do not forsake your friend or your father’s friend, And do not come to your brother’s house in the day of your disaster; Better is one who dwells near than a brother far away.
Jubilee Bible 2000   
Do not forsake thine own friend and thy father’s friend, neither go into thy brother’s house in the day of thy calamity, for better is a neighbour that is near than a brother far off.
Christian Standard Bible   
Don’t abandon your friend or your father’s friend, and don’t go to your brother’s house in your time of calamity; better a neighbor nearby than a brother far away.
Amplified Bible © 1954   
Your own friend and your father’s friend, forsake them not; neither go to your brother’s house in the day of your calamity. Better is a neighbor who is near [in spirit] than a brother who is far off [in heart].
New Century Version   
Don’t forget your friend or your parent’s friend. Don’t always go to your family for help when trouble comes. A neighbor close by is better than a family far away.
The Message   
Don’t leave your friends or your parents’ friends and run home to your family when things get rough; Better a nearby friend than a distant family.
Evangelical Heritage Version ™   
Do not abandon your friend or your father’s friend, and do not go to your brother’s house when disaster strikes you. A neighbor who is near is better than a brother who is far away.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Do not forsake your friend or the friend of your parent; do not go to the house of your kindred in the day of your calamity. Better is a neighbor who is nearby than kindred who are far away.
Good News Translation®   
Do not forget your friends or your father's friends. If you are in trouble, don't ask a relative for help; a nearby neighbor can help you more than relatives who are far away.
Wycliffe Bible   
Forsake thou not thy friend, and the friend of thy father; and enter thou not into the house of thy brother, in the day of thy torment. Better is a neighbour nigh, than a brother afar. (Desert thou not thy friend, or thy father’s friend; and enter thou not into the house of thy brother, on the day of thy torment. For a friend close-by is better, than thy own brother far away.)
Contemporary English Version   
Don't desert an old friend of your family or visit your relatives when you are in trouble. A friend nearby is better than relatives far away.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Your friend, and your father’s friend, do not forsake; and do not go to your brother’s house in the day of your calamity. Better is a neighbor who is near than a brother who is far away.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Do not forsake your friend or the friend of your parent; do not go to the house of your kindred in the day of your calamity. Better is a neighbor who is nearby than kindred who are far away.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Do not forsake your friend or the friend of your parent; do not go to the house of your kindred on the day of your calamity. Better is a neighbour who is nearby than kindred who are far away.
Common English Bible © 2011   
Don’t desert your friend or a friend of your family; don’t go to your relative’s house when disaster strikes. Better a neighbor nearby than a relative far away.
Amplified Bible © 2015   
Do not abandon your own friend and your father’s friend, And do not go to your brother’s house in the day of your disaster. Better is a neighbor who is near than a brother who is far away.
English Standard Version Anglicised   
Do not forsake your friend and your father's friend, and do not go to your brother's house in the day of your calamity. Better is a neighbour who is near than a brother who is far away.
New American Bible (Revised Edition)   
Do not give up your own friend and your father’s friend; do not resort to the house of your kindred when trouble strikes. Better a neighbor near than kin far away.
New American Standard Bible   
Do not abandon your friend or your father’s friend, And do not go to your brother’s house on the day of your disaster; Better is a neighbor who is near than a brother far away.
The Expanded Bible   
Don’t ·forget [abandon] your friend or your parent’s friend. Don’t always go to your ·family for help [brother] when trouble comes. A neighbor close by is better than a ·family [brother] far away.
Tree of Life Version   
Do not forsake your friend, or your father’s friend, nor go to your brother’s house in the day of your disaster— better a neighbor nearby than a brother far off.
Revised Standard Version   
Your friend, and your father’s friend, do not forsake; and do not go to your brother’s house in the day of your calamity. Better is a neighbor who is near than a brother who is far away.
New International Reader's Version   
Don’t desert your friend or a friend of your family. And don’t go to your relative’s house when trouble strikes you. A neighbor nearby is better than a relative far away.
BRG Bible   
Thine own friend, and thy father’s friend, forsake not; neither go into thy brother’s house in the day of thy calamity: for better is a neighbour that is near than a brother far off.
Complete Jewish Bible   
Don’t abandon a friend who is also a friend of your father. Don’t enter your brother’s house on the day of your calamity — better a neighbor nearby than a brother far away.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Do not forsake your friend or the friend of your parent; do not go to the house of your kindred on the day of your calamity. Better is a neighbour who is nearby than kindred who are far away.
Orthodox Jewish Bible   
Thine own re’a (friend), and the re’a avicha, forsake not; neither go into thy brother’s bais in the yom of thy calamity; for better is a shakhen (neighbor) that is near than a brother far off.
Names of God Bible   
Do not abandon your friend or your father’s friend. Do not go to a relative’s home when you are in trouble. A neighbor living nearby is better than a relative far away.
Modern English Version   
Do not forsake your own friend or your father’s friend, nor go into your brother’s house in the day of your calamity; for better is a neighbor who is near than a brother far off.
Easy-to-Read Version   
Don’t forget your own friends or your father’s friends. If you have a problem, go to your neighbor for help. It is better to ask a neighbor who is near than a brother who is far away.
International Children’s Bible   
Don’t forget your friend or your father’s friend. Don’t always go to your brother for help when trouble comes. A neighbor close by is better than a brother far away.
Lexham English Bible   
As for your friend and a friend of your father, do not forsake them, and the house of your brother, do not enter on the day of your calamity. Better is a close neighbor than a distant brother.
New International Version - UK   
Do not forsake your friend or a friend of your family, and do not go to your relative’s house when disaster strikes you – better a neighbour nearby than a relative far away.