infernus et perditio non replentur similiter et oculi hominum insatiabiles
Hell and destruction are never full; so the eyes of man are never satisfied.
Sheol and destruction are never full; so the eyes of man are never satisfied.
Hell and destruction are never full; so the eyes of man are never satisfied.
Hell and destruction are never full; so the eyes of man are never satisfied.
Hell and Destruction are never full; So the eyes of man are never satisfied.
Hell and destruction are never full; so the eyes of man are never satisfied.
Sheol and Abaddon are never satisfied; And the eyes of man are never satisfied.
Sheol and destruction are not full, neither are the eyes of men satisfied.
Sheol and destruction are insatiable; so the eyes of man are never satisfied.
Hell and destruction are never filled: so the eyes of men are never satisfied.
Sheol and Abaddon are never satisfied; and the eyes of man are never satisfied.
Sheol and Abaddon are never satisfied, and never satisfied are the eyes of man.
Hell and decay are never satisfied, and a person's eyes are never satisfied.
Sheol and Abaddon are never satisfied, and people's eyes are never satisfied.
Sheol and Abaddon are never satiated, and neither are human eyes.
As Death and Destruction are never satisfied, so the eyes of a person are never satisfied.
Sheol and Abaddon are never satisfied, Nor are the eyes of man ever satisfied.
Death and Destruction are never satisfied, and neither are human eyes.
Just as Death and Destruction are never satisfied, so human desire is never satisfied.
Hell and destruction are never full; so the eyes of man are never satisfied.
Sheol and Abaddon are never satisfied; and a man's eyes are never satisfied.
The deep hole of death always wants more dead people to fill it. In the same way, a person wants to have everything that he sees.
Sheol and destruction are not satisfied, And the eyes of man are not satisfied.
The place of the dead is never filled, and the eyes of man are never filled.
Neither the grave nor destruction is ever satisfied; the desires of people are never totally fulfilled.
Ambition and death are alike in this: neither is ever satisfied.
The netherworld and the abyss are never satisfied; the same is true of human eyes.
Sheol and Abaddon are never satisfied, So the eyes of man are never satisfied.
Sheol and hell are never full; so the eyes of man are never satisfied.
Sheol and Abaddon are never satisfied, and people’s eyes are never satisfied.
Sheol (the place of the dead) and Abaddon (the place of destruction) are never satisfied; so [the lust of] the eyes of man is never satisfied.
People will never stop dying and being destroyed, and they will never stop wanting more than they have.
Hell has a voracious appetite, and lust just never quits.
Death and Destruction are never satisfied, and a person’s eyes are never satisfied.
Sheol and Abaddon are never satisfied, and human eyes are never satisfied.
Human desires are like the world of the dead—there is always room for more.
Hell and perdition shall not be filled; so and the eyes of men be not able to be (ful)filled. (Sheol, or the land of the dead, and perdition/Hell and perdition shall never be filled full; and the eyes, or the appetites, of people shall never be fulfilled, or satisfied.)
Death and the grave are never satisfied, and neither are humans.
Sheol and Abaddon are never satisfied, and never satisfied are the eyes of man.
Sheol and Abaddon are never satisfied, and human eyes are never satisfied.
Sheol and Abaddon are never satisfied, and human eyes are never satisfied.
The grave and the underworld are never satisfied; and people’s eyes are never satisfied.
Sheol (the place of the dead) and Abaddon (the underworld) are never satisfied; Nor are the eyes of man ever satisfied.
Sheol and Abaddon are never satisfied, and never satisfied are the eyes of man.
Sheol and Abaddon can never be satisfied; so the eyes of mortals can never be satisfied.
Sheol and Abaddon are never satisfied, Nor are the eyes of a person ever satisfied.
·People will never stop dying and being destroyed [L Sheol/The grave and Abaddon/Destruction are never satisfied; Job 26:6], and ·they will never stop wanting more than they have [L the eyes of people will never be satisfied].
Sheol and Abaddon are never satisfied, and neither are the eyes of man.
Sheol and Abaddon are never satisfied, and never satisfied are the eyes of man.
Death and the Grave are never satisfied. People’s eyes are never satisfied either.
Hell and destruction are never full; so the eyes of man are never satisfied.
Sh’ol and Abaddon are never satisfied, and human eyes are never satisfied.
Sheol and Abaddon are never satisfied, and human eyes are never satisfied.
Sheol and Avaddon are never full; so the eynayim of adam are never satisfied.
Hell and decay are never satisfied, and a person’s eyes are never satisfied.
Death and destruction are never full; so the eyes of man are never satisfied.
Just as the place of death and destruction is never full, people always want more and more.
People will never stop dying and being destroyed. In the same way, people will never stop wanting more than they have.
Sheol and Abaddon will not be satisfied, and the eyes of a person will not be satisfied either.
Death and Destruction are never satisfied, and neither are human eyes.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!