Home Master Index
←Prev   Proverbs 28:9   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
מסיר אזנו משמע תורה-- גם תפלתו תועבה
Hebrew - Transliteration via code library   
msyr Aznv mSHm` tvrh-- gm tpltv tv`bh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
qui declinat aurem suam ne audiat legem oratio eius erit execrabilis

King James Variants
American King James Version   
He that turns away his ear from hearing the law, even his prayer shall be abomination.
King James 2000 (out of print)   
He that turns away his ear from hearing the law, even his prayer shall be abomination.
King James Bible (Cambridge, large print)   
He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer shall be abomination.
Authorized (King James) Version   
He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer shall be abomination.
New King James Version   
One who turns away his ear from hearing the law, Even his prayer is an abomination.
21st Century King James Version   
He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer shall be abomination.

Other translations
American Standard Version   
He that turneth away his ear from hearing the law, Even his prayer is an abomination.
Aramaic Bible in Plain English   
He that shuts his ears that he will not hear the Law, even his prayer is defiled.
Darby Bible Translation   
He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
He that turneth away his ears from hearing the law, his prayer shall be as abomination.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.
English Standard Version Journaling Bible   
If one turns away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.
God's Word   
Surely the prayer of someone who refuses to listen to [God's] teachings is disgusting.
Holman Christian Standard Bible   
Anyone who turns his ear away from hearing the law-- even his prayer is detestable.
International Standard Version   
If someone quits listening to the Law even his prayer is detestable.
NET Bible   
The one who turns away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.
New American Standard Bible   
He who turns away his ear from listening to the law, Even his prayer is an abomination.
New International Version   
If anyone turns a deaf ear to my instruction, even their prayers are detestable.
New Living Translation   
God detests the prayers of a person who ignores the law.
Webster's Bible Translation   
He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer shall be abomination.
The World English Bible   
He who turns away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.
EasyEnglish Bible   
If you refuse to listen to God's law, God will refuse to listen to your prayers.
Young‘s Literal Translation   
Whoso is turning his ear from hearing the law, Even his prayer [is] an abomination.
New Life Version   
He who turns his ear away from listening to the law, even his prayer is a hated thing.
The Voice Bible   
The one who turns his ear from hearing God’s instruction will find that even his prayers are detestable to God.
Living Bible   
God doesn’t listen to the prayers of those who flout the law.
New Catholic Bible   
When anyone turns a deaf ear to the law, even his prayer is detestable.
Legacy Standard Bible   
He who turns away his ear from listening to the law, Even his prayer is an abomination.
Jubilee Bible 2000   
He that turns away his ear from hearing the law, even his prayer shall be abomination.
Christian Standard Bible   
Anyone who turns his ear away from hearing the law— even his prayer is detestable.
Amplified Bible © 1954   
He who turns away his ear from hearing the law [of God and man], even his prayer is an abomination, hateful and revolting [to God].
New Century Version   
If you refuse to obey what you have been taught, your prayers will not be heard.
The Message   
God has no use for the prayers of the people who won’t listen to him.
Evangelical Heritage Version ™   
A person who turns his ear away from the law— even his prayer is an abomination.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When one will not listen to the law, even one’s prayers are an abomination.
Good News Translation®   
If you do not obey the law, God will find your prayers too hateful to hear.
Wycliffe Bible   
His prayer shall be made cursed, that boweth away his ear (who turneth away his ear), (so) that he hear not the law.
Contemporary English Version   
God cannot stand the prayers of anyone who disobeys his Law.
Revised Standard Version Catholic Edition   
If one turns away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.
New Revised Standard Version Updated Edition   
When one will not listen to the law, even one’s prayers are an abomination.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When one will not listen to the law, even one’s prayers are an abomination.
Common English Bible © 2011   
Those who turn their ears from hearing Instruction— even their prayers will be detested.
Amplified Bible © 2015   
He who turns his ear away from listening to the law [of God and man], Even his prayer is repulsive [to God].
English Standard Version Anglicised   
If one turns away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.
New American Bible (Revised Edition)   
Those who turn their ears from hearing instruction, even their prayer is an abomination.
New American Standard Bible   
One who turns his ear away from listening to the Law, Even his prayer is an abomination.
The Expanded Bible   
If you ·refuse to obey [turn your ear away from] ·what you have been taught [L hearing instruction], your prayers will ·not be heard [be detested/an abomination].
Tree of Life Version   
One who turns his ear from hearing Torah —even his prayer is an abomination.
Revised Standard Version   
If one turns away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.
New International Reader's Version   
If you don’t pay attention to my instruction, even your prayers are hated.
BRG Bible   
He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer shall be abomination.
Complete Jewish Bible   
If a person will not listen to Torah, even his prayer is an abomination.
New Revised Standard Version, Anglicised   
When one will not listen to the law, even one’s prayers are an abomination.
Orthodox Jewish Bible   
He that turneth away his ozen from mishmo’a torah (heeding torah), even his tefillah (prayer) shall be to’evah (abomination).
Names of God Bible   
Surely the prayer of someone who refuses to listen to God’s teachings is disgusting.
Modern English Version   
He who turns away his ear from hearing instruction, even his prayer will be an abomination.
Easy-to-Read Version   
When people do not listen to God’s teachings, he does not listen to their prayers.
International Children’s Bible   
If you refuse to obey what you have been taught, your prayers will not be heard.
Lexham English Bible   
He who turns his ear from listening to instruction, even his prayer is an abomination.
New International Version - UK   
If anyone turns a deaf ear to my instruction, even their prayers are detestable.