Home Master Index
←Prev   Proverbs 29:1   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
איש תוכחות מקשה-ערף-- פתע ישבר ואין מרפא
Hebrew - Transliteration via code library   
AySH tvkKHvt mqSHh-`rp-- pt` ySHbr vAyn mrpA

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
viro qui corripientem dura cervice contemnit repentinus superveniet interitus et eum sanitas non sequitur

King James Variants
American King James Version   
He, that being often reproved hardens his neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
King James 2000 (out of print)   
He, that being often reproved hardens his neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
King James Bible (Cambridge, large print)   
He, that being often reproved hardeneth his neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
Authorized (King James) Version   
He, that being often reproved hardeneth his neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
New King James Version   
He who is often rebuked, and hardens his neck, Will suddenly be destroyed, and that without remedy.
21st Century King James Version   
He that, being often reproved, stiffeneth his neck shall suddenly be destroyed, and that without remedy.

Other translations
American Standard Version   
He that being often reproved hardeneth his neck Shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
Aramaic Bible in Plain English   
The man that does not receive rebuke and hardens his neck will quickly be ruined and there will be no healing for him.
Darby Bible Translation   
He that being often reproved hardeneth his neck, shall suddenly be destroyed, and without remedy.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The man that with a stiff neck despiseth him that reproveth him, shall suddenly be destroyed: and health shall not follow him.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
He that being often reproved hardeneth his neck shall suddenly be broken, and that without remedy.
English Standard Version Journaling Bible   
He who is often reproved, yet stiffens his neck, will suddenly be broken beyond healing.
God's Word   
A person who will not bend after many warnings will suddenly be broken beyond repair.
Holman Christian Standard Bible   
One who becomes stiff-necked, after many reprimands will be shattered instantly-- beyond recovery.
International Standard Version   
After many rebukes, the stiff-necked man will be broken incurably, without any warning.
NET Bible   
The one who stiffens his neck after numerous rebukes will suddenly be destroyed without remedy.
New American Standard Bible   
A man who hardens his neck after much reproof Will suddenly be broken beyond remedy.
New International Version   
Whoever remains stiff-necked after many rebukes will suddenly be destroyed--without remedy.
New Living Translation   
Whoever stubbornly refuses to accept criticism will suddenly be destroyed beyond recovery.
Webster's Bible Translation   
He, that being often reproved hardeneth his neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
The World English Bible   
He who is often rebuked and stiffens his neck will be destroyed suddenly, with no remedy.
EasyEnglish Bible   
You may warn a proud person many times, but he will not listen to you. Trouble will suddenly happen to him and he will not escape.
Young‘s Literal Translation   
A man often reproved, hardening the neck, Is suddenly broken, and there is no healing.
New Life Version   
A man who does not listen after many strong words are spoken to him will be destroyed all at once and without help.
The Voice Bible   
The one who remains defiant after repeated reprimands will suddenly be shattered, and there will be no remedy for him.
Living Bible   
The man who is often reproved but refuses to accept criticism will suddenly be broken and never have another chance.
New Catholic Bible   
One who remains stubborn despite frequent reproof will suddenly be crushed beyond hope of repair.
Legacy Standard Bible   
A man who hardens his neck after much reproof Will suddenly be broken beyond healing.
Jubilee Bible 2000   
He that being often reproved hardens his neck shall suddenly be destroyed and that without remedy.
Christian Standard Bible   
One who becomes stiff-necked, after many reprimands will be shattered instantly— beyond recovery.
Amplified Bible © 1954   
He who, being often reproved, hardens his neck shall suddenly be destroyed—and that without remedy.
New Century Version   
Whoever is stubborn after being corrected many times will suddenly be hurt beyond cure.
The Message   
For people who hate discipline and only get more stubborn, There’ll come a day when life tumbles in and they break, but by then it’ll be too late to help them.
Evangelical Heritage Version ™   
A person who remains stiff-necked after many rebukes will be broken suddenly, and there will be no cure.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
One who is often reproved, yet remains stubborn, will suddenly be broken beyond healing.
Good News Translation®   
If you get more stubborn every time you are corrected, one day you will be crushed and never recover.
Wycliffe Bible   
Sudden perishing shall come [up]on that man, that with hard noll, that is, (with) an obstinate soul, despiseth a blamer (despiseth a rebuker); and health shall not follow him.
Contemporary English Version   
If you keep being stubborn after many warnings, you will suddenly discover you have gone too far.
Revised Standard Version Catholic Edition   
He who is often reproved, yet stiffens his neck, will suddenly be broken beyond healing.
New Revised Standard Version Updated Edition   
One who is often reproved, yet remains stubborn, will suddenly be broken beyond healing.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
One who is often reproved, yet remains stubborn, will suddenly be broken beyond healing.
Common English Bible © 2011   
One who stays stubborn after many corrections will be suddenly broken, beyond healing.
Amplified Bible © 2015   
He who hardens his neck and refuses instruction after being often reproved (corrected, criticized), Will suddenly be broken beyond repair.
English Standard Version Anglicised   
He who is often reproved, yet stiffens his neck, will suddenly be broken beyond healing.
New American Bible (Revised Edition)   
Those stiff-necked in the face of reproof in an instant will be shattered beyond cure.
New American Standard Bible   
A person often rebuked who becomes obstinate Will suddenly be broken beyond remedy.
The Expanded Bible   
Whoever is ·stubborn [L stiff-necked] after being corrected many times will suddenly be ·hurt [broken] beyond ·cure [healing].
Tree of Life Version   
One who remains stiff-necked after many rebukes will suddenly be destroyed—without remedy.
Revised Standard Version   
He who is often reproved, yet stiffens his neck, will suddenly be broken beyond healing.
New International Reader's Version   
Whoever still won’t obey after being warned many times will suddenly be destroyed. Nothing can save them.
BRG Bible   
He, that being often reproved hardeneth his neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
Complete Jewish Bible   
He who remains stiffnecked after much rebuke will be suddenly and incurably broken.
New Revised Standard Version, Anglicised   
One who is often reproved, yet remains stubborn, will suddenly be broken beyond healing.
Orthodox Jewish Bible   
He, that being often reproved, stiffeneth his neck, shall suddenly be destroyed, and that without marpeh (remedy).
Names of God Bible   
A person who will not bend after many warnings will suddenly be broken beyond repair.
Modern English Version   
He who is often reproved, yet hardens his neck, will suddenly be destroyed, and that without remedy.
Easy-to-Read Version   
Some people refuse to bend when someone corrects them. Eventually they will break, and there will be no one to repair the damage.
International Children’s Bible   
Some people are still stubborn after they have been corrected many times. But they will suddenly be hurt beyond cure.
Lexham English Bible   
A man who is reproved, being stubborn of neck— suddenly he will be broken, and there will not be healing.
New International Version - UK   
Whoever remains stiff-necked after many rebukes will suddenly be destroyed – without remedy.