Home Master Index
←Prev   Proverbs 29:13   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
רש ואיש תככים נפגשו-- מאיר עיני שניהם יהוה
Hebrew - Transliteration via code library   
rSH vAySH tkkym npgSHv-- mAyr `yny SHnyhm yhvh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
pauper et creditor obviam fuerunt sibi utriusque inluminator est Dominus

King James Variants
American King James Version   
The poor and the deceitful man meet together: the LORD lightens both their eyes.
King James 2000 (out of print)   
The poor and the deceitful man meet together: the LORD lightens both their eyes.
King James Bible (Cambridge, large print)   
The poor and the deceitful man meet together: the LORD lighteneth both their eyes.
Authorized (King James) Version   
The poor and the deceitful man meet together: the Lord lighteneth both their eyes.
New King James Version   
The poor man and the oppressor have this in common: The Lord gives light to the eyes of both.
21st Century King James Version   
The poor and the deceitful man meet together: the Lord lighteneth their eyes.

Other translations
American Standard Version   
The poor man and the oppressor meet together; Jehovah lighteneth the eyes of them both.
Aramaic Bible in Plain English   
The poor and the oppressor have met each other, and Lord Jehovah enlightens the eyes of both.
Darby Bible Translation   
The indigent and the oppressor meet together; Jehovah lighteneth the eyes of them both.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The poor man and the creditor have met one another: the Lord is the enlightener of them both.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
The poor man and the oppressor meet together: the LORD lighteneth the eyes of them both.
English Standard Version Journaling Bible   
The poor man and the oppressor meet together; the LORD gives light to the eyes of both.
God's Word   
A poor person and an oppressor have this in common: The LORD gives both of them sight.
Holman Christian Standard Bible   
The poor and the oppressor have this in common: the LORD gives light to the eyes of both.
International Standard Version   
The poor man and the oppressor have this in common: the LORD gave them both eyes with which to see.
NET Bible   
The poor person and the oppressor have this in common: the LORD gives light to the eyes of them both.
New American Standard Bible   
The poor man and the oppressor have this in common: The LORD gives light to the eyes of both.
New International Version   
The poor and the oppressor have this in common: The LORD gives sight to the eyes of both.
New Living Translation   
The poor and the oppressor have this in common--the LORD gives sight to the eyes of both.
Webster's Bible Translation   
The poor and the deceitful man meet together: the LORD enlighteneth both their eyes.
The World English Bible   
The poor man and the oppressor have this in common: Yahweh gives sight to the eyes of both.
EasyEnglish Bible   
The Lord gives light to all people so that they can see. He does that for poor people and also those who are cruel to them.
Young‘s Literal Translation   
The poor and the man of frauds have met together, Jehovah is enlightening the eyes of them both.
New Life Version   
The Lord gives light to the eyes of both the poor man and the man who makes it hard for others.
The Voice Bible   
A poor man and his oppressor have this in common: the Eternal created them and provides both with light and life.
Living Bible   
Rich and poor are alike in this: each depends on God for light.
New Catholic Bible   
A poor man and an oppressor have this in common: the Lord gives light to the eyes of both.
Legacy Standard Bible   
The poor man and the oppressor meet together in this— Yahweh gives light to the eyes of both.
Jubilee Bible 2000   
The poor and the usurer meet together; the LORD lightens both their eyes.
Christian Standard Bible   
The poor and the oppressor have this in common: the Lord gives light to the eyes of both.
Amplified Bible © 1954   
The poor man and the oppressor meet together—the Lord gives light to the eyes of both.
New Century Version   
The poor person and the cruel person are alike in that the Lord gave eyes to both of them.
The Message   
The poor and their abusers have at least something in common: they can both see—their sight, God’s gift!
Evangelical Heritage Version ™   
A poor person and an oppressor have this in common: The Lord gives light to the eyes of both.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The poor and the oppressor have this in common: the Lord gives light to the eyes of both.
Good News Translation®   
A poor person and his oppressor have this in common—the Lord gave eyes to both of them.
Wycliffe Bible   
A poor man and a lender met themselves; the Lord is [the] lightener of ever either. (A poor person and a lender met together; the Lord lighteneth the burdens of both of them.)
Contemporary English Version   
The poor and all who abuse them must each depend on God for light.
Revised Standard Version Catholic Edition   
The poor man and the oppressor meet together; the Lord gives light to the eyes of both.
New Revised Standard Version Updated Edition   
The poor and the oppressor have this in common: the Lord gives light to the eyes of both.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The poor and the oppressor have this in common: the Lord gives light to the eyes of both.
Common English Bible © 2011   
The poor and their oppressors have a common bond— the Lord gives light to the eyes of both.
Amplified Bible © 2015   
The poor man and the oppressor have this in common: The Lord gives light to the eyes of both.
English Standard Version Anglicised   
The poor man and the oppressor meet together; the Lord gives light to the eyes of both.
New American Bible (Revised Edition)   
The poor and the oppressor meet: the Lord gives light to the eyes of both.
New American Standard Bible   
The poor person and the oppressor have this in common: The Lord gives light to the eyes of both.
The Expanded Bible   
The poor person and the ·cruel person [oppressor] are alike in that the Lord gave light to the eyes of both of them.
Tree of Life Version   
The poor man and the oppressor have this in common: Adonai gives light to the eyes of both.
Revised Standard Version   
The poor man and the oppressor meet together; the Lord gives light to the eyes of both.
New International Reader's Version   
The Lord gives sight to the eyes of poor people and those who treat others badly. That’s what they both have in common.
BRG Bible   
The poor and the deceitful man meet together: the Lord lighteneth both their eyes.
Complete Jewish Bible   
The poor and the oppressor have this in common: Adonai gives light to the eyes of both.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The poor and the oppressor have this in common: the Lord gives light to the eyes of both.
Orthodox Jewish Bible   
The rahsh (pauper) and the oppressor have this in common: Hashem enlighteneth both their eynayim.
Names of God Bible   
A poor person and an oppressor have this in common: Yahweh gives both of them sight.
Modern English Version   
The poor and the deceitful man have this in common: The Lord gives light to the eyes of both.
Easy-to-Read Version   
In one way the poor and those who steal from them are the same—the Lord made them both.
International Children’s Bible   
The poor person and the cruel person are alike in this way: The Lord gave eyes to both of them.
Lexham English Bible   
The poor and a man of oppression have this in common: Yahweh gives light to the eyes of them both.
New International Version - UK   
The poor and the oppressor have this in common: the Lord gives sight to the eyes of both.