vir qui amat sapientiam laetificat patrem suum qui autem nutrit scorta perdet substantiam
Whoever loves wisdom rejoices his father: but he that keeps company with harlots spends his substance.
Whosoever loves wisdom rejoices his father: but he that keeps company with harlots wastes his substance.
Whoso loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots spendeth his substance.
Whoso loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots spendeth his substance.
Whoever loves wisdom makes his father rejoice, But a companion of harlots wastes his wealth.
Whoso loveth wisdom maketh his father rejoice, but he that keepeth company with harlots spendeth his substance.
Whoso loveth wisdom rejoiceth his father; But he that keepeth company with harlots wasteth his'substance.
A man that loves wisdom gladdens his father and he that traffics with prostitution will destroy his possessions.
Whoso loveth wisdom rejoiceth his father; but he that is a companion of harlots destroyeth his substance.
A man that loveth wisdom, rejoiceth his father: but he that maintaineth bar lots, shall squander away his substance.
Whoso loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots wasteth his substance.
He who loves wisdom makes his father glad, but a companion of prostitutes squanders his wealth.
A person who loves wisdom makes his father happy, but one who pays prostitutes wastes his wealth.
A man who loves wisdom brings joy to his father, but one who consorts with prostitutes destroys his wealth.
The man who loves wisdom brings joy to his father, but anyone who consorts with immoral women squanders his wealth.
The man who loves wisdom brings joy to his father, but whoever associates with prostitutes wastes his wealth.
A man who loves wisdom makes his father glad, But he who keeps company with harlots wastes his wealth.
A man who loves wisdom brings joy to his father, but a companion of prostitutes squanders his wealth.
The man who loves wisdom brings joy to his father, but if he hangs around with prostitutes, his wealth is wasted.
He that loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots spendeth his substance.
Whoever loves wisdom brings joy to his father; but a companion of prostitutes squanders his wealth.
A man who loves wisdom makes his father happy. But anyone who is a friend of prostitutes is wasting his father's money.
A man loving wisdom rejoiceth his father, And a friend of harlots destroyeth wealth.
A man who loves wisdom makes his father glad, but he who goes with women who sell the use of their bodies wastes his money.
An adult who loves wisdom and follows its ways gives his parents joy, but one who hangs out with women of the street will lose everything.
A wise son makes his father happy, but a lad who hangs around with prostitutes disgraces him.
A man who loves wisdom makes his father glad, but a patron of prostitutes squanders his wealth.
A man who loves wisdom makes his father glad, But he who befriends harlots destroys his wealth.
Whosoever loves wisdom causes his father to rejoice, but he that maintains harlots shall lose his inheritance.
A man who loves wisdom brings joy to his father, but one who consorts with prostitutes destroys his wealth.
Whoever loves skillful and godly Wisdom rejoices his father, but he who associates with harlots wastes his substance.
Those who love wisdom make their parents happy, but friends of prostitutes waste their money.
If you love wisdom, you’ll delight your parents, but you’ll destroy their trust if you run with prostitutes.
A man who loves wisdom brings joy to his father, but one who visits prostitutes destroys his wealth.
A child who loves wisdom makes a parent glad, but to keep company with prostitutes is to squander one’s substance.
If you appreciate wisdom, your parents will be proud of you. It is a foolish waste to spend money on prostitutes.
A man that loveth wisdom, maketh glad his father; but he that nourisheth a strumpet, shall lose his chattel. (A man who loveth wisdom, maketh his father glad; but he who feedeth a whore, shall lose his possessions.)
If you love wisdom your parents will be glad, but chasing after bad women will cost you everything.
He who loves wisdom makes his father glad, but one who keeps company with harlots squanders his substance.
A child who loves wisdom makes a parent glad, but a companion of prostitutes destroys wealth.
A child who loves wisdom makes a parent glad, but to keep company with prostitutes is to squander one’s substance.
A man who loves wisdom makes his father rejoice, but one who spends time with prostitutes destroys riches.
A man who loves [skillful and godly] wisdom makes his father joyful, But he who associates with prostitutes wastes his wealth.
He who loves wisdom makes his father glad, but a companion of prostitutes squanders his wealth.
Whoever loves wisdom gives joy to his father, but whoever consorts with harlots squanders his wealth.
A man who loves wisdom makes his father glad, But he who involves himself with prostitutes wastes his wealth.
Those who love wisdom make their ·parents [L father] happy, but friends of prostitutes ·waste their money [destroy riches].
Whoever loves wisdom brings joy to his father, but a companion of prostitutes squanders his wealth.
He who loves wisdom makes his father glad, but one who keeps company with harlots squanders his substance.
A man who loves wisdom makes his father glad. But a man who spends time with prostitutes wastes his father’s wealth.
Whoso loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots spendeth his substance.
Whoever loves wisdom brings joy to his father, but a patron of prostitutes wastes his wealth.
A child who loves wisdom makes a parent glad, but to keep company with prostitutes is to squander one’s substance.
He who loveth chochmah rejoiceth aviv, but he that keepeth company with zonot squanders his hon (substance, wealth).
A person who loves wisdom makes his father happy, but one who pays prostitutes wastes his wealth.
Whoever loves wisdom rejoices his father, but he who keeps company with harlots spends his substance.
A son who loves wisdom makes his father happy. One who wastes his money on prostitutes will lose his wealth.
Whoever loves wisdom makes his father happy. But the one who makes friends with prostitutes wastes his money.
A man who loves wisdom will make his parents glad, but the friend of prostitutes will squander his wealth.
A man who loves wisdom brings joy to his father, but a companion of prostitutes squanders his wealth.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!