Home Master Index
←Prev   Proverbs 29:9   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
איש-חכם--נשפט את-איש אויל ורגז ושחק ואין נחת
Hebrew - Transliteration via code library   
AySH-KHkm--nSHpt At-AySH Avyl vrgz vSHKHq vAyn nKHt

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
vir sapiens si cum stulto contenderit sive irascatur sive rideat non inveniet requiem

King James Variants
American King James Version   
If a wise man contends with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.
King James 2000 (out of print)   
If a wise man contends with a foolish man, whether the foolish man rages or laughs, there is no rest.
King James Bible (Cambridge, large print)   
If a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.
Authorized (King James) Version   
If a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.
New King James Version   
If a wise man contends with a foolish man, Whether the fool rages or laughs, there is no peace.
21st Century King James Version   
If a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.

Other translations
American Standard Version   
If a wise man hath a controversy with a foolish man, Whether he be angry or laugh, there will be no rest.
Aramaic Bible in Plain English   
A wise man debates with a fool, and he is passionate and laughs and is not enraged.
Darby Bible Translation   
If a wise man contendeth with a fool, whether he rage or laugh, he hath no rest.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
If a wise man contend with a fool, whether he be angry or laugh, he shall find no rest.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
If a wise man hath a controversy with a foolish man, whether he be angry or laugh, there will be no rest.
English Standard Version Journaling Bible   
If a wise man has an argument with a fool, the fool only rages and laughs, and there is no quiet.
God's Word   
When a wise person goes to court with a stubborn fool, he may rant and rave, but there is no peace and quiet.
Holman Christian Standard Bible   
If a wise man goes to court with a fool, there will be ranting and raving but no resolution.
International Standard Version   
When a wise man has a dispute with a fool, the fool either rages or laughs without relief.
NET Bible   
If a wise person goes to court with a foolish person, there is no peace whether he is angry or laughs.
New American Standard Bible   
When a wise man has a controversy with a foolish man, The foolish man either rages or laughs, and there is no rest.
New International Version   
If a wise person goes to court with a fool, the fool rages and scoffs, and there is no peace.
New Living Translation   
If a wise person takes a fool to court, there will be ranting and ridicule but no satisfaction.
Webster's Bible Translation   
If a wise man contendeth with a foolish man, whether he rageth or laugheth, there is no rest.
The World English Bible   
If a wise man goes to court with a foolish man, the fool rages or scoffs, and there is no peace.
EasyEnglish Bible   
If a wise person accuses a foolish person in court, there will be no agreement. The fool will only laugh or he will become angry.
Young‘s Literal Translation   
A wise man is judged by the foolish man, And he hath been angry, And he hath laughed, and there is no rest.
New Life Version   
When a wise man argues with a foolish man, the fool only gets angry or laughs, and there is no peace and quiet.
The Voice Bible   
When the wise go to court against a fool, there will be ranting and raving but no resolution.
Living Bible   
There’s no use arguing with a fool. He only rages and scoffs, and tempers flare.
New Catholic Bible   
If a wise man argues with a fool, he will get nowhere whether he rages or laughs.
Legacy Standard Bible   
When a wise man is brought into judgment with a man who is an ignorant fool, The ignorant fool both rages and laughs, and there is no rest.
Jubilee Bible 2000   
If a wise man contends with a foolish man, whether he rages or laughs, there is no rest.
Christian Standard Bible   
If a wise person goes to court with a fool, there will be ranting and raving but no resolution.
Amplified Bible © 1954   
If a wise man has an argument with a foolish man, the fool only rages or laughs, and there is no rest.
New Century Version   
When a wise person takes a foolish person to court, the fool only shouts or laughs, and there is no peace.
The Message   
A sage trying to work things out with a fool gets only scorn and sarcasm for his trouble.
Evangelical Heritage Version ™   
When a wise person seeks justice from a stubborn fool, the fool rants and laughs, and there is no peace.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
If the wise go to law with fools, there is ranting and ridicule without relief.
Good News Translation®   
When an intelligent person brings a lawsuit against a fool, the fool only laughs and becomes loud and abusive.
Wycliffe Bible   
If a wise man striveth with a fool, whether he be wroth, or laugh, he shall not find rest.
Contemporary English Version   
Be wise and don't sue a fool. You won't get satisfaction, because all the fool will do is sneer and shout.
Revised Standard Version Catholic Edition   
If a wise man has an argument with a fool, the fool only rages and laughs, and there is no quiet.
New Revised Standard Version Updated Edition   
If the wise go to law with fools, there is ranting and ridicule without relief.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
If the wise go to law with fools, there is ranting and ridicule without relief.
Common English Bible © 2011   
When the wise make a legal charge against the foolish, the fools shout, they laugh—there is no calm.
Amplified Bible © 2015   
If a wise man has a controversy with a foolish and arrogant man, The foolish man [ignores logic and fairness and] only rages or laughs, and there is no peace (rest, agreement).
English Standard Version Anglicised   
If a wise man has an argument with a fool, the fool only rages and laughs, and there is no quiet.
New American Bible (Revised Edition)   
If a wise person disputes with a fool, there is railing and ridicule but no resolution.
New American Standard Bible   
When a wise person has a controversy with a foolish person, The foolish person either rages or laughs, and there is no rest.
The Expanded Bible   
When a wise person ·takes a foolish person to court [or debates/disputes a fool], the fool only shouts or laughs, and there is no ·peace [rest].
Tree of Life Version   
If a wise man argues with a foolish man, he rants or laughs, with no resolution.
Revised Standard Version   
If a wise man has an argument with a fool, the fool only rages and laughs, and there is no quiet.
New International Reader's Version   
Suppose a wise person goes to court with a foolish person. Then the foolish person gets mad and pokes fun, and there is no peace.
BRG Bible   
If a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.
Complete Jewish Bible   
When a wise man argues with a foolish one, he meets anger and ridicule without relief.
New Revised Standard Version, Anglicised   
If the wise go to law with fools, there is ranting and ridicule without relief.
Orthodox Jewish Bible   
If an ish chacham has to contend with a fool, he [the fool] rageth or laugheth, and hath no rest.
Names of God Bible   
When a wise person goes to court with a stubborn fool, he may rant and rave, but there is no peace and quiet.
Modern English Version   
If a wise man contends with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.
Easy-to-Read Version   
If someone who is wise tries to settle a problem with a fool, the fool will argue and say stupid things, and they will never agree.
International Children’s Bible   
A wise man should not take a foolish person to court. The fool will only shout or laugh at him. There will be no peace.
Lexham English Bible   
If a wise man goes to court with a foolish man, then there is rankling and ridicule, but there is no relief.
New International Version - UK   
If a wise person goes to court with a fool, the fool rages and scoffs, and there is no peace.