Home Master Index
←Prev   Proverbs 30:12   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
דור טהור בעיניו ומצאתו לא רחץ
Hebrew - Transliteration via code library   
dvr thvr b`ynyv vmTSAtv lA rKHTS

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
generatio quae sibi munda videtur et tamen non est lota a sordibus suis

King James Variants
American King James Version   
There is a generation that are pure in their own eyes, and yet is not washed from their filthiness.
King James 2000 (out of print)   
There is a generation that are pure in their own eyes, and yet are not washed from their filthiness.
King James Bible (Cambridge, large print)   
There is a generation that are pure in their own eyes, and yet is not washed from their filthiness.
Authorized (King James) Version   
There is a generation that are pure in their own eyes, and yet is not washed from their filthiness.
New King James Version   
There is a generation that is pure in its own eyes, Yet is not washed from its filthiness.
21st Century King James Version   
There is a generation that are pure in their own eyes, and yet is not washed from their filthiness.

Other translations
American Standard Version   
There is a generation that are pure in their own eyes, And yet are not washed from their filthiness.
Aramaic Bible in Plain English   
A generation that is pure in its own eyes and is not washed from its own filthiness;
Darby Bible Translation   
there is a generation that are pure in their own eyes, yet are not washed from their filthiness;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
A generation that are pure in their own eyes, and yet are not washed from their filthiness.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
There is a generation that are pure in their own eyes; and yet are not washed from their filthiness.
English Standard Version Journaling Bible   
There are those who are clean in their own eyes but are not washed of their filth.
God's Word   
A certain kind of person thinks he is pure but is not washed from his own feces.
Holman Christian Standard Bible   
There is a generation that is pure in its own eyes, yet is not washed from its filth.
International Standard Version   
Some people view themselves as pure, but haven't been cleansed from their own filth.
NET Bible   
There is a generation who are pure in their own eyes and yet are not washed from their filthiness.
New American Standard Bible   
There is a kind who is pure in his own eyes, Yet is not washed from his filthiness.
New International Version   
those who are pure in their own eyes and yet are not cleansed of their filth;
New Living Translation   
They are pure in their own eyes, but they are filthy and unwashed.
Webster's Bible Translation   
There is a generation that are pure in their own eyes, and yet are not washed from their filthiness.
The World English Bible   
There is a generation that is pure in their own eyes, yet are not washed from their filthiness.
EasyEnglish Bible   
There are some people who think that they are perfect. But they are still dirty inside.
Young‘s Literal Translation   
A generation -- pure in their own eyes, But from their own filth not washed.
New Life Version   
There are people who are pure in their own eyes, but are not washed from their own dirt.
The Voice Bible   
A kind of person who is without fault in his own estimation but has not been scrubbed clean of his own sordidness;
Living Bible   
There are those who curse their father and mother and feel themselves faultless despite their many sins.
New Catholic Bible   
They regard themselves as pure and yet have not been cleansed of their filth.
Legacy Standard Bible   
There is a generation that is clean in its own eyes, Yet is not washed from its filthiness.
Jubilee Bible 2000   
There is a generation that are pure in their own eyes, and yet is not washed from their filthiness.
Christian Standard Bible   
There is a generation that is pure in its own eyes, yet is not washed from its filth.
Amplified Bible © 1954   
There is a class of people who are pure in their own eyes, and yet are not washed from their own filth.
New Century Version   
Some people think they are pure, but they are not really free from evil.
The Message   
Don’t imagine yourself to be quite presentable when you haven’t had a bath in weeks.
Evangelical Heritage Version ™   
This person is pure in his own eyes, but he is not washed from his filth.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
There are those who are pure in their own eyes yet are not cleansed of their filthiness.
Good News Translation®   
There are people who think they are pure when they are as filthy as they can be.
Wycliffe Bible   
(There is) A generation that seemeth clean to itself, and nevertheless is not washed from his filths. (There be people who seem clean to themselves, yet nevertheless be not washed from their filths.)
Contemporary English Version   
others think they are perfect, but they are stained by sin.
Revised Standard Version Catholic Edition   
There are those who are pure in their own eyes but are not cleansed of their filth.
New Revised Standard Version Updated Edition   
There are those who are pure in their own eyes, yet are not cleansed of their filthiness.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
There are those who are pure in their own eyes yet are not cleansed of their filthiness.
Common English Bible © 2011   
There are those who think they are clean, but haven’t washed off their own excrement.
Amplified Bible © 2015   
There is a generation (class of people) that is pure in its own eyes, Yet is not washed from its filthiness.
English Standard Version Anglicised   
There are those who are clean in their own eyes but are not washed of their filth.
New American Bible (Revised Edition)   
There are some pure in their own eyes, yet not cleansed of their filth.
New American Standard Bible   
There is a kind who is pure in his own eyes, Yet is not washed from his filthiness.
The Expanded Bible   
Some people think they are pure, but they ·are not really free from evil [L have not cleaned off their own excrement; Deut. 23:12–14].
Tree of Life Version   
There is a generation that is pure in its own eyes, and yet is not cleansed from its filth.
Revised Standard Version   
There are those who are pure in their own eyes but are not cleansed of their filth.
New International Reader's Version   
Some are pure in their own eyes. But their dirty sins haven’t been washed away.
BRG Bible   
There is a generation that are pure in their own eyes, and yet is not washed from their filthiness.
Complete Jewish Bible   
There is a type of people clean in their own view, but not cleansed from their filth.
New Revised Standard Version, Anglicised   
There are those who are pure in their own eyes yet are not cleansed of their filthiness.
Orthodox Jewish Bible   
There is a dor (generation) that is tahor (pure) in its own eynayim, and yet is not washed from its filthiness.
Names of God Bible   
A certain kind of person thinks he is pure but is not washed from his own feces.
Modern English Version   
There is a generation that is pure in its own eyes, and yet is not washed from its filthiness.
Easy-to-Read Version   
Some people think they are pure, but they have done nothing to remove the filth of their sin.
International Children’s Bible   
Some people think they are pure. But they are not really free from evil.
Lexham English Bible   
There is a generation that is pure in its own eyes, but from its filthiness it will not be cleansed.
New International Version - UK   
those who are pure in their own eyes and yet are not cleansed of their filth;