Home Master Index
←Prev   Proverbs 30:17   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
עין תלעג לאב-- ותבז ליקהת-אם יקרוה ערבי-נחל ויאכלוה בני-נשר
Hebrew - Transliteration via code library   
`yn tl`g lAb-- vtbz lyqht-Am yqrvh `rby-nKHl vyAklvh bny-nSHr

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
oculum qui subsannat patrem et qui despicit partum matris suae effodiant corvi de torrentibus et comedant illum filii aquilae

King James Variants
American King James Version   
The eye that mocks at his father, and despises to obey his mother, the ravens of the valley shall pick it out, and the young eagles shall eat it.
King James 2000 (out of print)   
The eye that mocks at his father, and despises to obey his mother, the ravens of the valley shall pick it out, and the young vultures shall eat it.
King James Bible (Cambridge, large print)   
The eye that mocketh at his father, and despiseth to obey his mother, the ravens of the valley shall pick it out, and the young eagles shall eat it.
Authorized (King James) Version   
The eye that mocketh at his father, and despiseth to obey his mother, the ravens of the valley shall pick it out, and the young eagles shall eat it.
New King James Version   
The eye that mocks his father, And scorns obedience to his mother, The ravens of the valley will pick it out, And the young eagles will eat it.
21st Century King James Version   
The eye that mocketh at his father and despiseth to obey his mother, the ravens of the valley shall pick it out, and the young eagles shall eat it.

Other translations
American Standard Version   
The eye that mocketh at his father, And despiseth to obey his mother, The ravens of the valley shall pick it out, And the young eagles shall eat it.
Aramaic Bible in Plain English   
Ravens of the valley will tear out the eye that laughs at its father and despises the old age of its mother, and the young Eagles will eat it.
Darby Bible Translation   
The eye that mocketh at a father, and despiseth to obey a mother, the ravens of the valley shall pick it out, and the young eagles shall eat it.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The eye that mocketh at his father, and that despiseth the labour of his mother in bearing him, let the ravens of the brooks pick it out, and the young eagles eat it.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
The eye that mocketh at his father, and despiseth to obey his mother, the ravens of the valley shall pick it out, and the young eagles shall eat it.
English Standard Version Journaling Bible   
The eye that mocks a father and scorns to obey a mother will be picked out by the ravens of the valley and eaten by the vultures.
God's Word   
The eye that makes fun of a father and hates to obey a mother will be plucked out by ravens in the valley and eaten by young vultures.
Holman Christian Standard Bible   
As for the eye that ridicules a father and despises obedience to a mother, may ravens of the valley pluck it out and young vultures eat it.
International Standard Version   
The eye that mocks a father and looks with a disobedient attitude at a mother— the valley ravens will pluck it out; and vultures will eat it.
NET Bible   
The eye that mocks at a father and despises obeying a mother--the ravens of the valley will peck it out and the young vultures will eat it.
New American Standard Bible   
The eye that mocks a father And scorns a mother, The ravens of the valley will pick it out, And the young eagles will eat it.
New International Version   
"The eye that mocks a father, that scorns an aged mother, will be pecked out by the ravens of the valley, will be eaten by the vultures.
New Living Translation   
The eye that mocks a father and despises a mother's instructions will be plucked out by ravens of the valley and eaten by vultures.
Webster's Bible Translation   
The eye that mocketh at its father, and despiseth to obey its mother, the ravens of the valley shall pick it out, and the young eagles shall eat it.
The World English Bible   
"The eye that mocks at his father, and scorns obedience to his mother: the ravens of the valley shall pick it out, the young eagles shall eat it.
EasyEnglish Bible   
Punishment will come to anyone who insults his father, or who refuses to listen to his mother. Wild birds will pick out his eyes and vultures will eat his body.
Young‘s Literal Translation   
An eye that mocketh at a father, And despiseth to obey a mother, Dig it out do ravens of the valley, And eat it do young eagles.
New Life Version   
The eye that makes fun of a father and hates to obey a mother will be picked out by the ravens of the valley and eaten by the young eagles.
The Voice Bible   
One who derides his father and fails to honor his mother in old age Will die in contempt: his eyes will be pecked out by the ravens of the valley and eaten by the young vultures when his unburied body lies on the trash heap.
Living Bible   
A man who mocks his father and despises his mother shall have his eye plucked out by ravens and eaten by vultures.
New Catholic Bible   
The eye that mocks a father or shows scorn to an aged mother will be plucked out by the ravens of the valley and eaten by the vultures.
Legacy Standard Bible   
The eye that mocks a father And despises obedience to a mother, The ravens of the valley will pick it out, And the young eagles will eat it.
Jubilee Bible 2000   
The eye that mocks at his father, and despises the teaching of his mother, the ravens shall pluck it out of the river, and the young eagles shall eat it.
Christian Standard Bible   
As for the eye that ridicules a father and despises obedience to a mother, may ravens of the valley pluck it out and young vultures eat it.
Amplified Bible © 1954   
The eye that mocks a father and scorns to obey a mother, the ravens of the valley will pick it out, and the young vultures will devour it.
New Century Version   
“If you make fun of your father and refuse to obey your mother, the birds of the valley will peck out your eyes, and the vultures will eat them.
The Message   
An eye that disdains a father and despises a mother— that eye will be plucked out by wild vultures and consumed by young eagles.
Evangelical Heritage Version ™   
An eye that mocks its father and despises the obedience due its mother— ravens of the valley will peck it out, and young vultures will eat it.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The eye that mocks a father and scorns to obey a mother will be pecked out by the ravens of the valley and eaten by the vultures.
Good News Translation®   
If you make fun of your father or despise your mother in her old age, you ought to be eaten by vultures or have your eyes picked out by wild ravens.
Wycliffe Bible   
(Let the) Crows of the strand peck out that eye, that scorneth the father, and that despiseth the child-bearing of his mother; and (let) the young of an eagle eat that eye.
Contemporary English Version   
Don't make fun of your father or disobey your mother— crows will peck out your eyes, and buzzards will eat the rest of you.
Revised Standard Version Catholic Edition   
The eye that mocks a father and scorns to obey a mother will be picked out by the ravens of the valley and eaten by the vultures.
New Revised Standard Version Updated Edition   
The eye that mocks a father and scorns to obey a mother will be pecked out by the ravens of the valley and eaten by the vultures.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The eye that mocks a father and scorns to obey a mother will be pecked out by the ravens of the valley and eaten by the vultures.
Common English Bible © 2011   
An eye that mocks a father and rejects obedience to a mother, may the ravens of the river valley peck it out, and the eagle’s young eat it.
Amplified Bible © 2015   
The eye that mocks a father And scorns a mother, The ravens of the valley will pick it out, And the young vultures will devour it.
English Standard Version Anglicised   
The eye that mocks a father and scorns to obey a mother will be picked out by the ravens of the valley and eaten by the vultures.
New American Bible (Revised Edition)   
The eye that mocks a father, or scorns the homage due a mother, Will be plucked out by brook ravens; devoured by a brood of vultures.
New American Standard Bible   
The eye that mocks a father And scorns a mother, The ravens of the valley will pick it out, And the young eagles will eat it.
The Expanded Bible   
“·If you make fun of your [L An eye that ridicules one’s] father and ·refuse to obey your [L despises the teaching of one’s] mother, the ·birds [L ravens] of the ·valley [wadi] will peck out your eyes, and the ·vultures [or young eagles] will eat them.
Tree of Life Version   
The eye that mocks a father and scorns obeying a mother— will be pecked out by ravens of the valley and eaten by young vultures!
Revised Standard Version   
The eye that mocks a father and scorns to obey a mother will be picked out by the ravens of the valley and eaten by the vultures.
New International Reader's Version   
“One person makes fun of their father. Another doesn’t honor their mother when she is old. The ravens of the valley will peck out their eyes. Then the vultures will eat them.
BRG Bible   
The eye that mocketh at his father, and despiseth to obey his mother, the ravens of the valley shall pick it out, and the young eagles shall eat it.
Complete Jewish Bible   
The eye that mocks his father and scorns obeying his mother will be pecked out by the ravens in the valley, and the vultures will eat it.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The eye that mocks a father and scorns to obey a mother will be pecked out by the ravens of the valley and eaten by the vultures.
Orthodox Jewish Bible   
The ayin (eye) that mocketh at av, and scorneth to obey em, the ravens of the valley shall peck it out, and the bnei nesher shall eat it.
Names of God Bible   
The eye that makes fun of a father and hates to obey a mother will be plucked out by ravens in the valley and eaten by young vultures.
Modern English Version   
The eye that mocks at his father, and despises to obey his mother, the ravens of the valley will pick it out, and the young eagles will eat it.
Easy-to-Read Version   
People who make fun of their father or refuse to obey their mother should have their eyes plucked out by wild birds and be eaten by vultures.
International Children’s Bible   
“Don’t make fun of your father. Don’t refuse to obey your mother. If you do, your eye will be pecked out by the birds of the valley. You will be eaten by hawks.
Lexham English Bible   
The eye that mocks a father and scorns the obedience of a mother— the ravens of the valley will peck it out, and the offspring of vultures will eat it.
New International Version - UK   
‘The eye that mocks a father, that scorns an aged mother, will be pecked out by the ravens of the valley, will be eaten by the vultures.