gimel reddet ei bonum et non malum omnibus diebus vitae suae
She will do him good and not evil all the days of her life.
She will do him good and not evil all the days of her life.
She will do him good and not evil all the days of her life.
She will do him good and not evil all the days of her life.
She does him good and not evil All the days of her life.
She will do him good and not evil all the days of her life.
She doeth him good and not evil All the days of her life.
She has done good things for him and not bad things all the days of her life.
She doeth him good, and not evil, all the days of her life.
She will render him good, and not evil, all the days of her life.
She doeth him good and not evil all the days of her life.
She does him good, and not harm, all the days of her life.
She helps him and never harms him all the days of her life.
She rewards him with good, not evil, all the days of her life.
She will bring good to him—never evil— every day of her life.
She brings him good and not evil all the days of her life.
She does him good and not evil All the days of her life.
She brings him good, not harm, all the days of her life.
She brings him good, not harm, all the days of her life.
She will do him good and not evil all the days of her life.
She does him good, and not harm, all the days of her life.
She does good things for him every day of her life. She never tries to hurt him.
She hath done him good, and not evil, All days of her life.
She does him good and not bad all the days of her life.
Every day of her life she does what is best for him, never anything harmful or hurtful.
She will not hinder him but help him all her life.
She works to give him good and not evil all the days of her life.
She deals bountifully with him for good and not evil All the days of her life.
She will do him good and not evil all the days of her life.
She rewards him with good, not evil, all the days of her life.
She comforts, encourages, and does him only good as long as there is life within her.
She does him good and not harm for as long as she lives.
A good woman is hard to find, and worth far more than diamonds. Her husband trusts her without reserve, and never has reason to regret it. Never spiteful, she treats him generously all her life long. She shops around for the best yarns and cottons, and enjoys knitting and sewing. She’s like a trading ship that sails to faraway places and brings back exotic surprises. She’s up before dawn, preparing breakfast for her family and organizing her day. She looks over a field and buys it, then, with money she’s put aside, plants a garden. First thing in the morning, she dresses for work, rolls up her sleeves, eager to get started. She senses the worth of her work, is in no hurry to call it quits for the day. She’s skilled in the crafts of home and hearth, diligent in homemaking. She’s quick to assist anyone in need, reaches out to help the poor. She doesn’t worry about her family when it snows; their winter clothes are all mended and ready to wear. She makes her own clothing, and dresses in colorful linens and silks. Her husband is greatly respected when he deliberates with the city fathers. She designs gowns and sells them, brings the sweaters she knits to the dress shops. Her clothes are well-made and elegant, and she always faces tomorrow with a smile. When she speaks she has something worthwhile to say, and she always says it kindly. She keeps an eye on everyone in her household, and keeps them all busy and productive. Her children respect and bless her; her husband joins in with words of praise: “Many women have done wonderful things, but you’ve outclassed them all!” Charm can mislead and beauty soon fades. The woman to be admired and praised is the woman who lives in the Fear-of-God. Give her everything she deserves! Adorn her life with praises!
She does good for him and not evil all the days of her life.
She does him good, and not harm, all the days of her life.
As long as she lives, she does him good and never harm.
She shall yield to him good, and not evil, in all the days of her life.
She is good to him every day of her life,
She does him good, and not harm, all the days of her life.
She does him good and not harm all the days of her life.
She does him good, and not harm, all the days of her life.
She brings him good and not trouble all the days of her life.
She comforts, encourages, and does him only good and not evil All the days of her life.
She does him good, and not harm, all the days of her life.
She brings him profit, not loss, all the days of her life.
She does him good and not evil All the days of her life.
She ·does [brings] him good and not ·harm [trouble; evil] ·for as long as she lives [L all the days of her life].
She brings him good and not harm all the days of her life.
She does him good, and not harm, all the days of her life.
She brings him good, not harm, all the days of her life.
She will do him good and not evil all the days of her life.
ג She works to bring him good, not harm, all the days of her life.
She does him good, and not harm, all the days of her life.
She will do him tov and not rah all the days of her life.
She helps him and never harms him all the days of her life.
She will do him good and not evil all the days of her life.
She does good for her husband all her life. She never causes him trouble.
She does him good and not harm for as long as she lives.
She does him good, but not harm all the days of her life.
She brings him good, not harm, all the days of her life.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!