Home Master Index
←Prev   Proverbs 31:14   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
היתה כאניות סוחר ממרחק תביא לחמה
Hebrew - Transliteration via code library   
hyth kAnyvt svKHr mmrKHq tbyA lKHmh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
he facta est quasi navis institoris de longe portat panem suum

King James Variants
American King James Version   
She is like the merchants' ships; she brings her food from afar.
King James 2000 (out of print)   
She is like the merchants' ships; she brings her food from afar.
King James Bible (Cambridge, large print)   
She is like the merchants' ships; she bringeth her food from afar.
Authorized (King James) Version   
She is like the merchants’ ships; she bringeth her food from afar.
New King James Version   
She is like the merchant ships, She brings her food from afar.
21st Century King James Version   
She is like the merchants’ ships; she bringeth her food from afar.

Other translations
American Standard Version   
She is like the merchant-ships; She bringeth her bread from afar.
Aramaic Bible in Plain English   
She has been like a merchant's ship that brings its merchandise from far away.
Darby Bible Translation   
She is like the merchants' ships: she bringeth her food from afar;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
She is like the merchant's ship, she bringeth her bread from afar.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
She is like the merchant-ships; she bringeth her food from afar.
English Standard Version Journaling Bible   
She is like the ships of the merchant; she brings her food from afar.
God's Word   
She is like merchant ships. She brings her food from far away.
Holman Christian Standard Bible   
She is like the merchant ships, bringing her food from far away.
International Standard Version   
She is like a seagoing ship that brings her food from far away.
NET Bible   
She is like the merchant ships; she brings her food from afar.
New American Standard Bible   
She is like merchant ships; She brings her food from afar.
New International Version   
She is like the merchant ships, bringing her food from afar.
New Living Translation   
She is like a merchant's ship, bringing her food from afar.
Webster's Bible Translation   
She is like the merchant's ships; she bringeth her food from afar.
The World English Bible   
She is like the merchant ships. She brings her bread from afar.
EasyEnglish Bible   
She brings special food from far away, like a ship that travels across the sea.
Young‘s Literal Translation   
She hath been as ships of the merchant, From afar she bringeth in her bread.
New Life Version   
She is like ships that trade. She brings her food from far away.
The Voice Bible   
She moves through the market like merchant ships that dock here and there in distant ports, finally arriving home with food she’s carried from afar.
Living Bible   
She buys imported foods brought by ship from distant ports.
New Catholic Bible   
She is like merchant ships, accumulating a store of food from far off.
Legacy Standard Bible   
She is like merchant ships; She brings her food from afar.
Jubilee Bible 2000   
She was like the merchants’ ships; she brings her food from afar.
Christian Standard Bible   
She is like the merchant ships, bringing her food from far away.
Amplified Bible © 1954   
She is like the merchant ships loaded with foodstuffs; she brings her household’s food from a far [country].
New Century Version   
She is like a trader’s ship, bringing food from far away.
The Message   
A good woman is hard to find, and worth far more than diamonds. Her husband trusts her without reserve, and never has reason to regret it. Never spiteful, she treats him generously all her life long. She shops around for the best yarns and cottons, and enjoys knitting and sewing. She’s like a trading ship that sails to faraway places and brings back exotic surprises. She’s up before dawn, preparing breakfast for her family and organizing her day. She looks over a field and buys it, then, with money she’s put aside, plants a garden. First thing in the morning, she dresses for work, rolls up her sleeves, eager to get started. She senses the worth of her work, is in no hurry to call it quits for the day. She’s skilled in the crafts of home and hearth, diligent in homemaking. She’s quick to assist anyone in need, reaches out to help the poor. She doesn’t worry about her family when it snows; their winter clothes are all mended and ready to wear. She makes her own clothing, and dresses in colorful linens and silks. Her husband is greatly respected when he deliberates with the city fathers. She designs gowns and sells them, brings the sweaters she knits to the dress shops. Her clothes are well-made and elegant, and she always faces tomorrow with a smile. When she speaks she has something worthwhile to say, and she always says it kindly. She keeps an eye on everyone in her household, and keeps them all busy and productive. Her children respect and bless her; her husband joins in with words of praise: “Many women have done wonderful things, but you’ve outclassed them all!” Charm can mislead and beauty soon fades. The woman to be admired and praised is the woman who lives in the Fear-of-God. Give her everything she deserves! Adorn her life with praises!
Evangelical Heritage Version ™   
She is like merchant ships. She brings her food from far away.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
She is like the ships of the merchant, she brings her food from far away.
Good News Translation®   
She brings home food from out-of-the-way places, as merchant ships do.
Wycliffe Bible   
She is made as the ship of a merchant (She is made like a merchant’s ship), that beareth his bread from [a]far.
Contemporary English Version   
She is like a sailing ship that brings food from across the sea.
Revised Standard Version Catholic Edition   
She is like the ships of the merchant, she brings her food from afar.
New Revised Standard Version Updated Edition   
She is like the ships of the merchant; she brings her food from far away.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
She is like the ships of the merchant, she brings her food from far away.
Common English Bible © 2011   
She is like a fleet of merchant ships, bringing food from a distance.
Amplified Bible © 2015   
She is like the merchant ships [abounding with treasure]; She brings her [household’s] food from far away.
English Standard Version Anglicised   
She is like the ships of the merchant; she brings her food from afar.
New American Bible (Revised Edition)   
Like a merchant fleet, she secures her provisions from afar.
New American Standard Bible   
She is like merchant ships; She brings her food from afar.
The Expanded Bible   
She is like a ·trader’s [merchant] ship, bringing food from far away.
Tree of Life Version   
She is like merchant ships, bringing her sustenance from afar.
Revised Standard Version   
She is like the ships of the merchant, she brings her food from afar.
New International Reader's Version   
She is like the ships of traders. She brings her food from far away.
BRG Bible   
She is like the merchants’ ships; she bringeth her food from afar.
Complete Jewish Bible   
ה She is like those merchant vessels, bringing her food from far away.
New Revised Standard Version, Anglicised   
She is like the ships of the merchant, she brings her food from far away.
Orthodox Jewish Bible   
She is like the oniyyot socher (ship merchant); she bringeth her lechem from afar.
Names of God Bible   
She is like merchant ships. She brings her food from far away.
Modern English Version   
She is like the merchant ships, she brings her food from afar.
Easy-to-Read Version   
She is like a ship from a faraway place. She brings home food from everywhere.
International Children’s Bible   
She is like a trader’s ship. She goes far to get food.
Lexham English Bible   
She is like the ships of a merchant; from far off she brings her food;
New International Version - UK   
She is like the merchant ships, bringing her food from afar.