lameth non timebit domui suae a frigoribus nivis omnes enim domestici eius vestiti duplicibus
She is not afraid of the snow for her household: for all her household are clothed with scarlet.
She is not afraid of the snow for her household: for all her household are clothed with scarlet.
She is not afraid of the snow for her household: for all her household are clothed with scarlet.
She is not afraid of the snow for her household: for all her household are clothed with scarlet.
She is not afraid of snow for her household, For all her household is clothed with scarlet.
She is not afraid of the snow for her household, for all her household are clothed with scarlet.
She is not afraid of the snow for her household; For all her household are clothed with scarlet.
The children in her house have not been afraid of the snow, because all of them wear scarlet.
She is not afraid of the snow for her household; for all her household are clothed with scarlet.
She shall not fear for her house in the cold of snow: for dl her domestics are clothed with double garments.
She is not afraid of the snow for her household; for all her household are clothed with scarlet.
She is not afraid of snow for her household, for all her household are clothed in scarlet.
She does not fear for her family when it snows because her whole family has a double layer of clothing.
She is not afraid for her household when it snows, for all in her household are doubly clothed.
She is unafraid of winter's effect on her household, because all of them are warmly clothed.
She is not afraid of the snow for her household, for all of her household are clothed with scarlet.
She is not afraid of the snow for her household, For all her household are clothed with scarlet.
When it snows, she has no fear for her household; for all of them are clothed in scarlet.
She has no fear of winter for her household, for everyone has warm clothes.
She is not afraid of the snow for her household: for all her household are clothed with scarlet.
She is not afraid of the snow for her household; for all her household are clothed with scarlet.
All her family have warm clothes to wear. She is not afraid when cold weather comes.
She is not afraid of her household from snow, For all her household are clothed [with] scarlet.
She is not afraid of the snow for those in her house, for all of them are dressed in red.
She is not worried about the cold or snow for her family, for she has clothed them all in warm, crimson coats.
She has no fear of winter for her household, for she has made warm clothes for all of them.
When snow arrives, she has no fear for her household, for all of her servants are warmly clothed.
She is not afraid of the snow for her household, For all her household are clothed with scarlet.
She shall not be afraid of the snow for her family, for all her family is clothed with double garments.
She is not afraid for her household when it snows, for all in her household are doubly clothed.
She fears not the snow for her family, for all her household are doubly clothed in scarlet.
She does not worry about her family when it snows, because they all have fine clothes to keep them warm.
A good woman is hard to find, and worth far more than diamonds. Her husband trusts her without reserve, and never has reason to regret it. Never spiteful, she treats him generously all her life long. She shops around for the best yarns and cottons, and enjoys knitting and sewing. She’s like a trading ship that sails to faraway places and brings back exotic surprises. She’s up before dawn, preparing breakfast for her family and organizing her day. She looks over a field and buys it, then, with money she’s put aside, plants a garden. First thing in the morning, she dresses for work, rolls up her sleeves, eager to get started. She senses the worth of her work, is in no hurry to call it quits for the day. She’s skilled in the crafts of home and hearth, diligent in homemaking. She’s quick to assist anyone in need, reaches out to help the poor. She doesn’t worry about her family when it snows; their winter clothes are all mended and ready to wear. She makes her own clothing, and dresses in colorful linens and silks. Her husband is greatly respected when he deliberates with the city fathers. She designs gowns and sells them, brings the sweaters she knits to the dress shops. Her clothes are well-made and elegant, and she always faces tomorrow with a smile. When she speaks she has something worthwhile to say, and she always says it kindly. She keeps an eye on everyone in her household, and keeps them all busy and productive. Her children respect and bless her; her husband joins in with words of praise: “Many women have done wonderful things, but you’ve outclassed them all!” Charm can mislead and beauty soon fades. The woman to be admired and praised is the woman who lives in the Fear-of-God. Give her everything she deserves! Adorn her life with praises!
She does not fear for her household on account of snow, because her entire household is clothed in scarlet clothing.
She is not afraid for her household when it snows, for all her household are clothed in crimson.
She doesn't worry when it snows, because her family has warm clothing.
She shall not dread for her house of the colds of snow (She shall not have fear for her household concerning the cold and the snow); for all her menials be clothed with double clothes.
Her family has warm clothing, and so she doesn't worry when it snows.
She is not afraid of snow for her household, for all her household are clothed in scarlet.
She is not afraid for her household when it snows, for all her household are clothed in crimson.
She is not afraid for her household when it snows, for all her household are clothed in crimson.
She doesn’t fear for her household when it snows, because they are all dressed in warm clothes.
She does not fear the snow for her household, For all in her household are clothed in [expensive] scarlet [wool].
She is not afraid of snow for her household, for all her household are clothed in scarlet.
She is not concerned for her household when it snows— all her charges are doubly clothed.
She is not afraid of the snow for her household, For all her household are clothed with scarlet.
She ·does not worry about [is not afraid for] her family when it snows, because they all have fine clothes to keep them warm.
She is not afraid of snow for her house, for her whole household is clothed in scarlet wool.
She is not afraid of snow for her household, for all her household are clothed in scarlet.
When it snows, she’s not afraid for her family. All of them are dressed in the finest clothes.
She is not afraid of the snow for her household: for all her household are clothed with scarlet.
ל When it snows, she has no fear for her household; since all of them are doubly clothed.
She is not afraid for her household when it snows, for all her household are clothed in crimson.
She is not afraid of the sheleg (snow) for her bais; for all her bais are clothed with scarlet.
She does not fear for her family when it snows because her whole family has a double layer of clothing.
She is not afraid of the snow for her household, for all her household are clothed with scarlet.
She does not worry about her family when it snows. She has given them all good, warm clothes.
She does not worry about her family when it snows. They all have fine clothes to keep them warm.
She does not fear for her house when it snows, for her entire household is clothed in crimson.
When it snows, she has no fear for her household; for all of them are clothed in scarlet.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!