Home Master Index
←Prev   Proverbs 4:9   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
תתן לראשך לוית-חן עטרת תפארת תמגנך
Hebrew - Transliteration via code library   
ttn lrASHk lvyt-KHn `trt tpArt tmgnk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dabit capiti tuo augmenta gratiarum et corona inclita proteget te

King James Variants
American King James Version   
She shall give to your head an ornament of grace: a crown of glory shall she deliver to you.
King James 2000 (out of print)   
She shall give to your head an ornament of grace: a crown of glory shall she deliver to you.
King James Bible (Cambridge, large print)   
She shall give to thine head an ornament of grace: a crown of glory shall she deliver to thee.
Authorized (King James) Version   
She shall give to thine head an ornament of grace: a crown of glory shall she deliver to thee.
New King James Version   
She will place on your head an ornament of grace; A crown of glory she will deliver to you.”
21st Century King James Version   
She shall give to thine head an ornament of grace; a crown of glory shall she deliver to thee.”

Other translations
American Standard Version   
She will give to thy head a chaplet of grace; A crown of beauty will she deliver to thee.
Aramaic Bible in Plain English   
And she will put the beauty of grace on your head and she will satisfy you with a crown of glory.
Darby Bible Translation   
She shall give to thy head a garland of grace; a crown of glory will she bestow upon thee.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
She shall give to thy head increase of graces, and protect thee with a noble crown.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
She shall give to thine head a chaplet of grace: a crown of beauty shall she deliver to thee.
English Standard Version Journaling Bible   
She will place on your head a graceful garland; she will bestow on you a beautiful crown.”
God's Word   
It will give you a graceful garland for your head. It will hand you a beautiful crown."
Holman Christian Standard Bible   
She will place a garland of grace on your head; she will give you a crown of beauty."
International Standard Version   
She will place on your head a graceful garland; she will present to you a crown of beauty."
NET Bible   
She will place a fair garland on your head; she will bestow a beautiful crown on you."
New American Standard Bible   
"She will place on your head a garland of grace; She will present you with a crown of beauty."
New International Version   
She will give you a garland to grace your head and present you with a glorious crown."
New Living Translation   
She will place a lovely wreath on your head; she will present you with a beautiful crown."
Webster's Bible Translation   
She shall give to thy head an ornament of grace: a crown of glory shall she deliver to thee.
The World English Bible   
She will give to your head a garland of grace. She will deliver a crown of splendor to you."
EasyEnglish Bible   
Wisdom will bless you, as if you are wearing a beautiful crown on your head.’
Young‘s Literal Translation   
She giveth to thy head a wreath of grace, A crown of beauty she doth give thee freely.
New Life Version   
She will put on your head a crown of loving-favor and beauty.”
The Voice Bible   
She will provide the finishing touch to your character—grace; she will give you an elegant confidence.
Living Bible   
If you exalt wisdom, she will exalt you. Hold her fast, and she will lead you to great honor; she will place a beautiful crown upon your head.
New Catholic Bible   
She will place on your head a lovely garland and bestow on you a crown of beauty.”
Legacy Standard Bible   
She will give for your head a garland of grace; She will present you with a crown of beauty.”
Jubilee Bible 2000   
She shall give to thine head an increase of grace; a crown of glory shall she deliver to thee.
Christian Standard Bible   
She will place a garland of favor on your head; she will give you a crown of beauty.”
Amplified Bible © 1954   
She shall give to your head a wreath of gracefulness; a crown of beauty and glory will she deliver to you.
New Century Version   
It will be like flowers in your hair and like a beautiful crown on your head.”
The Message   
When I was a boy at my father’s knee, the pride and joy of my mother, He would sit me down and drill me: “Take this to heart. Do what I tell you—live! Sell everything and buy Wisdom! Forage for Understanding! Don’t forget one word! Don’t deviate an inch! Never walk away from Wisdom—she guards your life; love her—she keeps her eye on you. Above all and before all, do this: Get Wisdom! Write this at the top of your list: Get Understanding! Throw your arms around her—believe me, you won’t regret it; never let her go—she’ll make your life glorious. She’ll garland your life with grace, she’ll festoon your days with beauty.”
Evangelical Heritage Version ™   
She will set a garland of grace on your head. She will present you with a beautiful crown.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
She will place on your head a fair garland; she will bestow on you a beautiful crown.”
Good News Translation®   
She will be your crowning glory.”
Wycliffe Bible   
It shall give increasings of graces to thine head; and a noble crown shall defend thee. (It shall bring many favours upon thee; and they shall adorn thee like a noble crown.)
Contemporary English Version   
It will be like wearing a glorious crown of beautiful flowers.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
She will place on your head a fair garland; she will bestow on you a beautiful crown.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
She will place on your head a fair garland; she will bestow on you a beautiful crown.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
She will place on your head a fair garland; she will bestow on you a beautiful crown.’
Common English Bible © 2011   
She will place a graceful wreath on your head; she will give you a glorious crown.”
Amplified Bible © 2015   
“She will place on your head a garland of grace; She will present you with a crown of beauty and glory.”
English Standard Version Anglicised   
She will place on your head a graceful garland; she will bestow on you a beautiful crown.”
New American Bible (Revised Edition)   
She will put on your head a graceful diadem; a glorious crown will she bestow on you.”
New American Standard Bible   
She will place on your head a garland of grace; She will present you with a crown of beauty.”
The Expanded Bible   
·It will be like flowers in your hair [L She will place on your head a graceful garland;] ·and like a beautiful crown on your head [she will bestow on you a crown of glory].”
Tree of Life Version   
She will set a garland of grace on your head. She will give you a crown of glory.”
Revised Standard Version   
She will place on your head a fair garland; she will bestow on you a beautiful crown.”
New International Reader's Version   
She will set a beautiful crown on your head. She will give you a glorious crown.”
BRG Bible   
She shall give to thine head an ornament of grace: a crown of glory shall she deliver to thee.
Complete Jewish Bible   
she will give your head a garland of grace, bestow on you a crown of glory.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
She will place on your head a fair garland; she will bestow on you a beautiful crown.’
Orthodox Jewish Bible   
She shall give to thine head a garland of chen; an ateret (crown) of tiferet (glory) shall she present to thee.
Names of God Bible   
It will give you a graceful garland for your head. It will hand you a beautiful crown.”
Modern English Version   
She will place on your head an ornament of grace; a crown of glory she will deliver to you.”
Easy-to-Read Version   
Wisdom will reward you with a crown of honor and glory.”
International Children’s Bible   
Like flowers in your hair, it will beautify your life. Like a crown, it will make you look beautiful.”
Lexham English Bible   
She will give a garland for your head; she shall bestow a crown of glory upon you.”
New International Version - UK   
She will give you a garland to grace your head and present you with a glorious crown.’