Home Master Index
←Prev   Proverbs 5:10   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
פן-ישבעו זרים כחך ועצביך בבית נכרי
Hebrew - Transliteration via code library   
pn-ySHb`v zrym kKHk v`TSbyk bbyt nkry

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ne forte impleantur extranei viribus tuis et labores tui sint in domo aliena

King James Variants
American King James Version   
Lest strangers be filled with your wealth; and your labors be in the house of a stranger;
King James 2000 (out of print)   
Lest strangers be filled with your wealth; and your labors go to the house of a foreigner;
King James Bible (Cambridge, large print)   
Lest strangers be filled with thy wealth; and thy labours be in the house of a stranger;
Authorized (King James) Version   
lest strangers be filled with thy wealth; and thy labours be in the house of a stranger;
New King James Version   
Lest aliens be filled with your wealth, And your labors go to the house of a foreigner;
21st Century King James Version   
lest strangers be filled with thy wealth and thy labors be in the house of a stranger,

Other translations
American Standard Version   
Lest strangers be filled with thy strength, And thy labors be in the house of an alien,
Aramaic Bible in Plain English   
And foreigners will be filled with your power and your labor enter into the house of strangers
Darby Bible Translation   
lest strangers be filled with thy wealth, and the fruits of thy toil come into the house of a stranger;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Lest strangers be filled with thy strength, and thy labours be in another man's house,
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Lest strangers be filled with thy strength; and thy labours be in the house of an alien;
English Standard Version Journaling Bible   
lest strangers take their fill of your strength, and your labors go to the house of a foreigner,
God's Word   
or strangers will benefit from your strength and you will have to work hard in a pagan's house.
Holman Christian Standard Bible   
strangers will drain your resources, and your earnings will end up in a foreigner's house.
International Standard Version   
so that strangers don't enrich themselves at your expense, and your work won't end up the possession of foreigners.
NET Bible   
lest strangers devour your strength, and your labor benefit another man's house.
New American Standard Bible   
And strangers will be filled with your strength And your hard-earned goods will go to the house of an alien;
New International Version   
lest strangers feast on your wealth and your toil enrich the house of another.
New Living Translation   
Strangers will consume your wealth, and someone else will enjoy the fruit of your labor.
Webster's Bible Translation   
Lest strangers be filled with thy wealth; and thy labors be in the house of a stranger;
The World English Bible   
lest strangers feast on your wealth, and your labors enrich another man's house.
EasyEnglish Bible   
Strangers will take all your money. The good things that you have worked for will belong to someone else.
Young‘s Literal Translation   
Lest strangers be filled [with] thy power, And thy labours in the house of a stranger,
New Life Version   
Strangers would be filled with your strength, and the fruits of your work would go to a strange house.
The Voice Bible   
If you do, strangers will help themselves to your wealth, and everything you have worked hard to acquire will end up in someone else’s hands.
Living Bible   
lest strangers obtain your wealth, and you become a slave of foreigners.
New Catholic Bible   
lest strangers grow prosperous on your wealth and your arduous toil enrich another man’s house.
Legacy Standard Bible   
Lest strangers be satisfied by your strength And by your painful labor, those in the house of a foreigner;
Jubilee Bible 2000   
lest strangers be filled with thy wealth, and thy labours be in the house of a stranger,
Christian Standard Bible   
strangers will drain your resources, and your hard-earned pay will end up in a foreigner’s house.
Amplified Bible © 1954   
Lest strangers [and false teachings] take their fill of your strength and wealth and your labors go to the house of an alien [from God]—
New Century Version   
Strangers will enjoy your wealth, and what you worked so hard for will go to someone else.
The Message   
So, my friend, listen closely; don’t treat my words casually. Keep your distance from such a woman; absolutely stay out of her neighborhood. You don’t want to squander your wonderful life, to waste your precious life among the hardhearted. Why should you allow strangers to take advantage of you? Why be exploited by those who care nothing for you? You don’t want to end your life full of regrets, nothing but sin and bones, Saying, “Oh, why didn’t I do what they told me? Why did I reject a disciplined life? Why didn’t I listen to my mentors, or take my teachers seriously? My life is ruined! I haven’t one blessed thing to show for my life!”
Evangelical Heritage Version ™   
If you do, your work will satisfy strangers, and the results of your labor will end up in another man’s house.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
and strangers will take their fill of your wealth, and your labors will go to the house of an alien;
Good News Translation®   
Yes, strangers will take all your wealth, and what you have worked for will belong to someone else.
Wycliffe Bible   
lest peradventure strangers be filled with thy strengths, and lest (the rewards of) thy travails be in an alien’s house; (lest perhaps strangers take all thy wealth, and the rewards of all thy efforts be in someone else’s house;)
Contemporary English Version   
Strangers will get your money and everything else you have worked for.
Revised Standard Version Catholic Edition   
lest strangers take their fill of your strength, and your labors go to the house of an alien;
New Revised Standard Version Updated Edition   
and strangers take their fill of your wealth, and your labors go to the house of an alien,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
and strangers will take their fill of your wealth, and your labours will go to the house of an alien;
Common English Bible © 2011   
Otherwise, strangers will sap your strength, and your hard work will end up in a foreigner’s house.
Amplified Bible © 2015   
And strangers will be filled with your strength And your hard-earned wealth will go to the house of a foreigner [who does not know God];
English Standard Version Anglicised   
lest strangers take their fill of your strength, and your labours go to the house of a foreigner,
New American Bible (Revised Edition)   
Lest outsiders take their fill of your wealth, and your hard-won earnings go to another’s house;
New American Standard Bible   
And strangers will be filled with your strength, And your hard-earned possessions will go to the house of a foreigner;
The Expanded Bible   
Strangers will ·enjoy your wealth [or sap your strength], and what you worked so hard for will ·go to someone else [L end up in the house of a foreigner].
Tree of Life Version   
lest strangers feast on your strength, your labors go to a foreigner’s house.
Revised Standard Version   
lest strangers take their fill of your strength, and your labors go to the house of an alien;
New International Reader's Version   
Strangers will use up all your wealth. Your hard work will make someone else rich.
BRG Bible   
Lest strangers be filled with thy wealth; and thy labours be in the house of a stranger;
Complete Jewish Bible   
so strangers won’t be filled with your strength and what you worked for go to a foreign house.
New Revised Standard Version, Anglicised   
and strangers will take their fill of your wealth, and your labours will go to the house of an alien;
Orthodox Jewish Bible   
Lest zarim (strangers) be filled with thy koach; and thy toilings be in the bais nochri;
Names of God Bible   
or strangers will benefit from your strength and you will have to work hard in a pagan’s house.
Modern English Version   
lest strangers be filled with your wealth, and your labors go to the house of a stranger;
Easy-to-Read Version   
People you don’t know will take all your wealth. Others will get what you worked for.
International Children’s Bible   
Strangers will enjoy your wealth. And what you worked so hard for will go to someone else.
Lexham English Bible   
lest strangers take their fill of your strength, and your labors go to the house of a foreigner,
New International Version - UK   
lest strangers feast on your wealth and your toil enrich the house of another.