fac ergo quod dico fili mi et temet ipsum libera quia incidisti in manu proximi tui discurre festina suscita amicum tuum
Do this now, my son, and deliver yourself, when you are come into the hand of your friend; go, humble yourself, and make sure your friend.
Do this now, my son, and deliver yourself, when you have come into the hand of your friend; go, humble yourself, and plead with your friend.
Do this now, my son, and deliver thyself, when thou art come into the hand of thy friend; go, humble thyself, and make sure thy friend.
Do this now, my son, and deliver thyself, when thou art come into the hand of thy friend; go, humble thyself, and make sure thy friend.
So do this, my son, and deliver yourself; For you have come into the hand of your friend: Go and humble yourself; Plead with your friend.
Do this now, my son, and deliver thyself when thou hast come into the hand of thy friend: Go, humble thyself, so that thou shalt prevail with thy friend.
Do this now, my son, and deliver thyself, Seeing thou art come into the hand of thy neighbor: Go, humble thyself, and importune thy neighbor;
Do thus my son and be delivered because you are security for the person of your friend; you have fallen into the hands of your enemy. Coax therefore your friend, for whom you are security
Do this now, my son, and deliver thyself, since thou hast come into the hand of thy friend: go, humble thyself, and be urgent with thy friend.
Do therefore, my son, what I say, and deliver thyself: because thou art fallen into the hand of thy neighbour. Run about, make haste, stir up thy friend:
Do this now, my son, and deliver thyself, seeing thou art come into the hand of thy neighbour; go, humble thyself, and importune thy neighbour.
then do this, my son, and save yourself, for you have come into the hand of your neighbor: go, hasten, and plead urgently with your neighbor.
Do the following things, my son, so that you may free yourself, because you have fallen into your neighbor's hands: Humble yourself, and pester your neighbor.
Do this, then, my son, and free yourself, for you have put yourself in your neighbor's power: Go, humble yourself, and plead with your neighbor.
then do this, my son, and deliver yourself, because you have come under your neighbor's control. Go, humble yourself! Plead passionately with your neighbor!
then, my child, do this in order to deliver yourself, because you have fallen into your neighbor's power: go, humble yourself, and appeal firmly to your neighbor.
Do this then, my son, and deliver yourself; Since you have come into the hand of your neighbor, Go, humble yourself, and importune your neighbor.
So do this, my son, to free yourself, since you have fallen into your neighbor's hands: Go--to the point of exhaustion-- and give your neighbor no rest!
follow my advice and save yourself, for you have placed yourself at your friend's mercy. Now swallow your pride; go and beg to have your name erased.
Do this now, my son, and deliver thyself, when thou art come into the hand of thy friend; go, humble thyself, and make sure thy friend.
Do this now, my son, and deliver yourself, since you have come into the hand of your neighbor. Go, humble yourself. Press your plea with your neighbor.
Now you need to escape from your problem. Your friend has got power over you. So you must be humble. Go quickly to him and ask him to forgive the debt.
Do this now, my son, and be delivered, For thou hast come into the hand of thy friend. Go, trample on thyself, and strengthen thy friend,
Do this now, my son, and get yourself out of trouble, for you have come into the hand of your neighbor. Go without pride and beg your neighbor to let you go.
So, my son—save yourself! Here’s what you need to do: go to that person who became your master with a handshake, humble yourself, and plead your case.
Quick! Get out of it if you possibly can! Swallow your pride; don’t let embarrassment stand in the way. Go and beg to have your name erased.
To extricate yourself from this situation, this is what you must do, my son. Since you have fallen into his power, go directly to your neighbor and plead with him.
Do this then, my son, and deliver yourself; Since you have come into the hand of your neighbor, Go, humble yourself, and badger your neighbor.
Do this now, my son, and deliver thyself, for thou hast fallen into the hand of thy friend; go, humble thyself, and make sure thy friend.
Do this, then, my son, and free yourself, for you have put yourself in your neighbor’s power: Go, humble yourself, and plead with your neighbor.
Do this now [at once and earnestly], my son, and deliver yourself when you have put yourself into the power of your neighbor; go, bestir and humble yourself, and beg your neighbor [to pay his debt and thereby release you].
My child, if you have done this and are under your neighbor’s control, here is how to get free. Don’t be proud. Go to your neighbor and beg to be free from your promise.
Dear friend, if you’ve gone into hock with your neighbor or locked yourself into a deal with a stranger, If you’ve impulsively promised the shirt off your back and now find yourself shivering out in the cold, Friend, don’t waste a minute, get yourself out of that mess. You’re in that man’s clutches! Go, put on a long face; act desperate. Don’t procrastinate— there’s no time to lose. Run like a deer from the hunter, fly like a bird from the trapper!
Because you have fallen into your neighbor’s hands, go, humble yourself, and plead with your neighbor.
So do this, my child, and save yourself, for you have come into your neighbor’s power: go, hurry, and plead with your neighbor.
Well then, my child, you are in that person's power, but this is how to get out of it: hurry to him, and beg him to release you.
Therefore, my son, do thou that that I say, and deliver thyself; for thou hast fallen into the hand of thy neighbour. Run thou about, haste thou, raise thy friend; (And so my son, do thou what I say, and save thyself; for thou hast fallen into the hand of thy neighbour. Run thou about, haste thou, implore thy friend;)
and you are now in the power of someone else. Here is what you should do: Go and beg for permission to call off the agreement.
then do this, my son, and save yourself, for you have come into your neighbor’s power: go, hasten, and importune your neighbor.
So do this, my child, and save yourself, for you have come into your neighbor’s power: go, hurry, and plead with your neighbor.
So do this, my child, and save yourself, for you have come into your neighbour’s power: go, hurry, and plead with your neighbour.
Do this, my son, to get out of it, for you have come under the control of your neighbor. So go, humble yourself, and pester your neighbor.
Do this now, my son, and release yourself [from the obligation]; Since you have come into the hand of your neighbor, Go humble yourself, and plead with your neighbor [to pay his debt and release you].
then do this, my son, and save yourself, for you have come into the hand of your neighbour: go, hasten, and plead urgently with your neighbour.
So do this, my son, to free yourself, since you have fallen into your neighbor’s power: Go, hurry, rouse your neighbor!
Then do this, my son, and save yourself: Since you have come into the hand of your neighbor, Go, humble yourself, and be urgent with your neighbor to free yourself.
My ·child [L son], if you have done this and are under your ·neighbor’s [or friend’s] control, here is how to ·get free [extricate yourself]. ·Don’t be proud [L Humble yourself]. Go to your ·neighbor [or friend] and ·beg to be free from your promise [L press/urge your neighbor/friend].
then do this, my son, and free yourself, since you fell into your neighbor’s hand: Go, humble yourself, plead with your neighbor!
then do this, my son, and save yourself, for you have come into your neighbor’s power: go, hasten, and importune your neighbor.
Instead, my son, do something to free yourself. Don’t fall into your neighbor’s hands. Go until you can’t go anymore. Don’t let your neighbor rest.
Do this now, my son, and deliver thyself, when thou art come into the hand of thy friend; go, humble thyself, and make sure thy friend.
Do this now, my son, and extricate yourself, since you put yourself in your friend’s power: go, humble yourself, and pester your friend;
So do this, my child, and save yourself, for you have come into your neighbour’s power: go, hurry, and plead with your neighbour.
Do this now, beni (my son), and deliver thyself, since thou art come into the palm of thy re’a; go, humble thyself, and plead with thy re’a.
Do the following things, my son, so that you may free yourself, because you have fallen into your neighbor’s hands: Humble yourself, and pester your neighbor.
Do this now, my son, and deliver yourself; when you have come into the hand of your friend, go and humble yourself; plead with your friend.
You will be under the power of other people, so you must go and free yourself. Beg them to free you from that debt.
My child, you might do this and be under somebody’s control. Then here is how to get free. Go to your neighbor and don’t be proud. Beg him to free you from your promise.
do this, then, my child, and save yourself, for you have come into the palm of your neighbor’s hand: Go, humble yourself, plead with your neighbor.
So do this, my son, to free yourself, since you have fallen into your neighbour’s hands: go – to the point of exhaustion – and give your neighbour no rest!
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!