Home Master Index
←Prev   Proverbs 8:3   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ליד-שערים לפי-קרת מבוא פתחים תרנה
Hebrew - Transliteration via code library   
lyd-SH`rym lpy-qrt mbvA ptKHym trnh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
iuxta portas civitatis in ipsis foribus loquitur dicens

King James Variants
American King James Version   
She cries at the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors.
King James 2000 (out of print)   
She cries at the gates, at the entry of the city, at the entrance at the doors.
King James Bible (Cambridge, large print)   
She crieth at the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors.
Authorized (King James) Version   
She crieth at the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors.
New King James Version   
She cries out by the gates, at the entry of the city, At the entrance of the doors:
21st Century King James Version   
She crieth at the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors:

Other translations
American Standard Version   
Beside the gates, at the entry of the city, At the coming in at the doors, she crieth aloud:
Aramaic Bible in Plain English   
Over the gates with her mouth she calls, and in the entrances of the gates of The Glorious City.
Darby Bible Translation   
Beside the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors, she crieth aloud.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Beside the gates of the city, in the very doors she speaketh, saying:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Beside the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors, she crieth aloud:
English Standard Version Journaling Bible   
beside the gates in front of the town, at the entrance of the portals she cries aloud:
God's Word   
near the gates to the city. At the entrance [wisdom] sings its song,
Holman Christian Standard Bible   
Beside the gates at the entry to the city, at the main entrance, she cries out:"
International Standard Version   
Beside the gates, at the city entrance— at the entrance to the portals she cries aloud:
NET Bible   
beside the gates opening into the city, at the entrance of the doorways she cries out:
New American Standard Bible   
Beside the gates, at the opening to the city, At the entrance of the doors, she cries out:
New International Version   
beside the gate leading into the city, at the entrance, she cries aloud:
New Living Translation   
By the gates at the entrance to the town, on the road leading in, she cries aloud,
Webster's Bible Translation   
She crieth at the gates, at the entry of the city, at the entrance of the doors.
The World English Bible   
Beside the gates, at the entry of the city, at the entry doors, she cries aloud:
EasyEnglish Bible   
She stands near the gates where people go into the city. This is what she says:
Young‘s Literal Translation   
At the side of the gates, at the mouth of the city, The entrance of the openings, she crieth aloud,
New Life Version   
Beside the gates in front of the town, at the open doors, she cries out,
The Voice Bible   
There, and at the gates, at the entrance to the city, right in front of the city doors she cries out:
Living Bible   
Can’t you hear the voice of wisdom? She is standing at the city gates and at every fork in the road, and at the door of every house. Listen to what she says:
New Catholic Bible   
by the gates leading into the city, at the roads of access she cries out:
Legacy Standard Bible   
Beside the gates, at the opening to the city, At the entrance of the doors, she makes a shout:
Jubilee Bible 2000   
She cries at the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors.
Christian Standard Bible   
Beside the gates leading into the city, at the main entrance, she cries out:
Amplified Bible © 1954   
At the gates at the entrance of the town, at the coming in at the doors, she cries out:
New Century Version   
Beside the city gates, at the entrances into the city, she calls out:
The Message   
Do you hear Lady Wisdom calling? Can you hear Madame Insight raising her voice? She’s taken her stand at First and Main, at the busiest intersection. Right in the city square where the traffic is thickest, she shouts, “You—I’m talking to all of you, everyone out here on the streets! Listen, you idiots—learn good sense! You blockheads—shape up! Don’t miss a word of this—I’m telling you how to live well, I’m telling you how to live at your best. My mouth chews and savors and relishes truth— I can’t stand the taste of evil! You’ll only hear true and right words from my mouth; not one syllable will be twisted or skewed. You’ll recognize this as true—you with open minds; truth-ready minds will see it at once. Prefer my life-disciplines over chasing after money, and God-knowledge over a lucrative career. For Wisdom is better than all the trappings of wealth; nothing you could wish for holds a candle to her.
Evangelical Heritage Version ™   
Beside the gates leading into the city, at the entrance to the doorways, she cries out:
New Revised Standard Version Catholic Edition   
beside the gates in front of the town, at the entrance of the portals she cries out:
Good News Translation®   
At the entrance to the city, beside the gates, she calls:
Wycliffe Bible   
and it standeth beside the gate(s) of the city, in those enclosings, and speaketh, and saith,
Contemporary English Version   
She stands by the city gate where everyone enters the city, and she shouts:
Revised Standard Version Catholic Edition   
beside the gates in front of the town, at the entrance of the portals she cries aloud:
New Revised Standard Version Updated Edition   
beside the gates in front of the town, at the entrance of the portals she cries out:
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
beside the gates in front of the town, at the entrance of the portals she cries out:
Common English Bible © 2011   
By the gate before the city, at the entrances she shouts:
Amplified Bible © 2015   
Beside the gates, at the entrance to the city, At the entrance of the doors, she cries out:
English Standard Version Anglicised   
beside the gates in front of the town, at the entrance of the portals she cries aloud:
New American Bible (Revised Edition)   
By the gates at the approaches of the city, in the entryways she cries aloud:
New American Standard Bible   
Beside the gates, at the opening to the city, At the entrance of the doors, she cries out:
The Expanded Bible   
Beside the city gates, at the entrances into the city, she calls out:
Tree of Life Version   
Beside the gates leading into the city, at the entrances, she cries aloud:
Revised Standard Version   
beside the gates in front of the town, at the entrance of the portals she cries aloud:
New International Reader's Version   
Beside the gate leading into the city, she cries out at the entrance. She says,
BRG Bible   
She crieth at the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors.
Complete Jewish Bible   
by the gates leading into the city, at the entrances, she cries aloud:
New Revised Standard Version, Anglicised   
beside the gates in front of the town, at the entrance of the portals she cries out:
Orthodox Jewish Bible   
She crieth out at the she’arim (gates), at the entry of the city, at the entrance at the petachim (doorways):
Names of God Bible   
near the gates to the city. At the entrance wisdom sings its song,
Modern English Version   
She cries out at the gates, at the entry of the city, at the entrance of the doors:
Easy-to-Read Version   
She is near the entrance to the city, calling from the open gates.
International Children’s Bible   
She stands beside the city gates. At the entrances into the city, she calls out:
Lexham English Bible   
Beside gates, before towns, at the entrance of doors, she cries out:
New International Version - UK   
beside the gate leading into the city, at the entrance, she cries aloud: