misit ancillas suas ut vocarent ad arcem et ad moenia civitatis
She has sent forth her maidens: she cries on the highest places of the city,
She has sent forth her maidens: she cries upon the highest places of the city,
She hath sent forth her maidens: she crieth upon the highest places of the city,
She hath sent forth her maidens: she crieth upon the highest places of the city,
She has sent out her maidens, She cries out from the highest places of the city,
She hath sent forth her maidens, she crieth from the highest places of the city:
She hath sent forth her maidens; She crieth upon the highest places of the city:
And she has sent her Servants to call upon the hills and they will say:
she hath sent forth her maidens: she crieth upon the summits of the high places of the city,
She hath sent her maids to invite to the tower, and to the walls of the city:
She hath sent forth her maidens, she crieth upon the highest places of the city,
She has sent out her young women to call from the highest places in the town,
She has sent out her servant girls. She calls from the highest places in the city,
She has sent out her female servants; she calls out from the highest points of the city:"
She has sent out her young women, while calling out from the heights of the city,
She has sent out her female servants; she calls out on the highest places of the city.
She has sent out her maidens, she calls From the tops of the heights of the city:
She has sent out her servants, and she calls from the highest point of the city,
She has sent her servants to invite everyone to come. She calls out from the heights overlooking the city.
She hath sent forth her maidens: she crieth upon the highest places of the city,
She has sent out her maidens. She cries from the highest places of the city:
She has sent her servants to shout a message from the highest places in the town.
She hath sent forth her damsels, She crieth on the tops of the high places of the city:
She has sent out the young women who work for her. She calls from the highest places of the city,
She has sent out her servants with the invitation to come to the party; she, too, calls out from the highest point of the city:
and sent out her maidens inviting all to come. She calls from the busiest intersections in the city,
She has sent forth her maidservants and proclaimed from the heights of the city,
She has sent out her maidens, she calls From the tops of the heights of the city:
She has sent forth her maidens; she cries upon the highest places of the city,
She has sent out her female servants; she calls out from the highest points of the city:
She has sent out her maids to cry from the highest places of the town:
She has sent out her servant girls, and she calls out from the highest place in the city.
Lady Wisdom has built and furnished her home; it’s supported by seven hewn timbers. The banquet meal is ready to be served: lamb roasted, wine poured out, table set with silver and flowers. Having dismissed her serving maids, Lady Wisdom goes to town, stands in a prominent place, and invites everyone within sound of her voice: “Are you confused about life, don’t know what’s going on? Come with me, oh come, have dinner with me! I’ve prepared a wonderful spread—fresh-baked bread, roast lamb, carefully selected wines. Leave your impoverished confusion and live! Walk up the street to a life with meaning.” * * *
She has sent out her servant girls. She calls from the highest point in the city,
She has sent out her servant-girls, she calls from the highest places in the town,
She has sent her servant women to call out from the highest place in town:
He sent his handmaids (He sent forth his servantesses), that they should call to the tower; and to the walls of the city.
She has sent her servant women to announce her invitation from the highest hills:
She has sent out her maids to call from the highest places in the town,
She has sent out her female servants; she calls from the highest places in the town,
She has sent out her servant-girls, she calls from the highest places in the town,
She sends out her female servants; she issues an invitation from the top of the city heights:
She has sent out her maidens, she calls From the highest places of the city:
She has sent out her young women to call from the highest places in the town,
She has sent out her maidservants; she calls from the heights out over the city:
She has sent out her attendants, she calls out From the tops of the heights of the city:
She has sent out her servant girls, and she calls out from the highest place in the city [C the location of the Temple, indicating she symbolizes God].
She has sent out her servant girls. She calls from the city’s heights:
She has sent out her maids to call from the highest places in the town,
She has sent out her servants. She calls out from the highest point of the city.
She hath sent forth her maidens: she crieth upon the highest places of the city,
She has sent out her young girls [with invitations]; she calls from the heights of the city,
She has sent out her servant-girls, she calls from the highest places in the town,
She hath sent forth her na’arot; she calleth from the highest points of the city;
She has sent out her servant girls. She calls from the highest places in the city,
She has sent out her maidens, she cries out from the highest places of the city,
She has sent her servant girls to announce from the highest hill in the city,
She has sent out her servant girls. She calls out from the highest place in the city.
She has sent her servant girls, she calls upon the wings of the high places of town,
She has sent out her servants, and she calls from the highest point of the city,
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!