He has said in his heart, God has forgotten: he hides his face; he will never see it.
He has said in his heart, God has forgotten: he hides his face; he will never see it.
He hath said in his heart, God hath forgotten: he hideth his face; he will never see it.
He hath said in his heart, God hath forgotten: he hideth his face; he will never see it.
He has said in his heart, “God has forgotten; He hides His face; He will never see.”
He hath said in his heart, “God hath forgotten; He hideth His face, He will never see it.”
He saith in his heart, God hath forgotten; He hideth his face; he will never see it.
He said in his heart, “God forgets and turns his face and will never see.”
He saith in his heart, �God hath forgotten, he hideth his face, he will never see it.
For he hath said in his heart: God hath forgotten, he hath turned away his face not to see to the end.
He saith in his heart, God hath forgotten: he hideth his face; he will never see it.
He says in his heart, “God has forgotten, he has hidden his face, he will never see it.”
He says to himself, "God has forgotten. He has hidden his face. He will never see it!"
He says to himself, "God has forgotten; He hides His face and will never see."
The wicked say to themselves, "God has forgotten, he has hidden his face, he will never see it."
He says to himself, "God overlooks it; he does not pay attention; he never notices."
He says to himself, "God has forgotten; He has hidden His face; He will never see it."
He says to himself, "God will never notice; he covers his face and never sees."
The wicked think, "God isn't watching us! He has closed his eyes and won't even see what we do!"
He hath said in his heart, God hath forgotten: he hideth his face; he will never see it.
He says in his heart, "God has forgotten. He hides his face. He will never see it."
The wicked person says to himself, ‘God will give me no trouble! He does not even see what I do.’
He said in his heart, `God hath forgotten, He hath hid His face, He hath never seen.'
He says to himself, “God has forgotten. He has hidden His face and will never see it.”
The wicked thinks in his heart, “God has forgotten us! He has covered His face and will never notice!”
“God isn’t watching,” they say to themselves; “he’ll never know!”
He thinks in his heart, “God has forgotten; he hides his face and will never see what is happening.”
He says in his heart, “God has forgotten; He has hidden His face; He will never see it.”
He has said in his heart, God has forgotten; he hides his face; he will never see it.
He says to himself, “God has forgotten; he hides his face and will never see.”
[The foe] thinks in his heart, God has quite forgotten; He has hidden His face; He will never see [my deed].
The wicked think, “God has forgotten us. He doesn’t see what is happening.”
The hapless fool is kicked to the ground, the unlucky victim is brutally axed. He thinks God has dumped him, he’s sure that God is indifferent to his plight.
He says in his heart, “God has forgotten. He hides his face. He never sees.”
They think in their heart, “God has forgotten, he has hidden his face, he will never see it.”
The wicked say to themselves, “God doesn't care! He has closed his eyes and will never see me!”
For he said in his heart, God hath forgotten; he hath turned away his face, that he see not into the end. (For he said in his heart, God hath forgotten them; he hath turned away his face, and he shall never see this.)
They say, “God can't see! He's got on a blindfold.”
He thinks in his heart, “God has forgotten, he has hidden his face, he will never see it.”
They think in their heart, “God has forgotten; he has hidden his face; he will never see it.”
They think in their heart, ‘God has forgotten, he has hidden his face, he will never see it.’
The wicked think to themselves: God has forgotten. God has hidden his face. God never sees anything!
He says to himself, “God has [quite] forgotten; He has hidden His face; He will never see my deed.”
He says in his heart, “God has forgotten, he has hidden his face, he will never see it.”
Who say in their hearts, “God has forgotten, shows no concern, never bothers to look.”
He says to himself, “God has forgotten; He has hidden His face; He will never see it.”
The wicked ·think [L say in their hearts], “God has forgotten us. He ·doesn’t see what is happening [L has hidden his face and does not see anything].”
He says in his heart: “God has forgotten. He hides His face—He will never see it.”
He thinks in his heart, “God has forgotten, he has hidden his face, he will never see it.”
Sinful people say to themselves, “God will never notice. He covers his face. He never sees us.”
He hath said in his heart, God hath forgotten: he hideth his face; he will never see it.
He says in his heart, “God forgets, he hides his face, he will never see.”
They think in their heart, ‘God has forgotten, he has hidden his face, he will never see it.’
He hath said in his lev, El hath forgotten; He hideth his face; He will never see it.
He says to himself, “El has forgotten. He has hidden his face. He will never see it!”
He says in his heart, “God has forgotten; He hides His face; He will never see it.”
They say to themselves, “God has forgotten about us. He is not watching. He will never see what we are doing.”
The wicked think, “God has forgotten us. He doesn’t see what is happening.”
He says in his heart, “God has forgotten. He has hidden his face. He never sees.”
He says to himself, ‘God will never notice; he covers his face and never sees.’
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!