Home Master Index
←Prev   Psalms 102:11   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ימי כצל נטוי ואני כעשב איבש
Hebrew - Transliteration via code library   
ymy kTSl ntvy vAny k`SHb AybSH

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quantum enim excelsius est caelum terra tantum confortata est misericordia eius super timentes eum

King James Variants
American King James Version   
My days are like a shadow that declines; and I am withered like grass.
King James 2000 (out of print)   
My days are like a shadow that declines; and I am withered like grass.
King James Bible (Cambridge, large print)   
My days are like a shadow that declineth; and I am withered like grass.
Authorized (King James) Version   
My days are like a shadow that declineth; and I am withered like grass.
New King James Version   
My days are like a shadow that lengthens, And I wither away like grass.
21st Century King James Version   
My days are like a shadow that declineth, and I am withered like grass.

Other translations
American Standard Version   
My days are like a shadow that declineth; And I am withered like grass.
Aramaic Bible in Plain English   
My days have declined like the shadow and I have withered like the grass!
Darby Bible Translation   
My days are like a lengthened-out shadow, and I, I am withered like grass.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
My days have declined like a shadow, and I am withered like grass.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
My days are like a shadow that declineth; and I am withered like grass.
English Standard Version Journaling Bible   
My days are like an evening shadow; I wither away like grass.
God's Word   
My days are like a shadow that is getting longer, and I wither away like grass.
Holman Christian Standard Bible   
My days are like a lengthening shadow, and I wither away like grass.
International Standard Version   
My life is like a declining shadow, and I am withering like a plant.
NET Bible   
My days are coming to an end, and I am withered like grass.
New American Standard Bible   
My days are like a lengthened shadow, And I wither away like grass.
New International Version   
My days are like the evening shadow; I wither away like grass.
New Living Translation   
My life passes as swiftly as the evening shadows. I am withering away like grass.
Webster's Bible Translation   
My days are like a shadow that declineth; and I am withered like grass.
The World English Bible   
My days are like a long shadow. I have withered like grass.
EasyEnglish Bible   
My days are disappearing, like a shadow in the evening. Like dry grass, I will soon die.
Young‘s Literal Translation   
My days as a shadow [are] stretched out, And I -- as the herb I am withered.
New Life Version   
My days are like the evening shadow. I dried up like grass.
The Voice Bible   
My days go by like a long shadow—stretched thin and disappearing— I shrivel up like grass baked in the hot sun.
Living Bible   
My life is passing swiftly as the evening shadows. I am withering like grass,
New Catholic Bible   
Because of your indignation and wrath, you have raised me up only to cast me down.
Legacy Standard Bible   
My days are like an outstretched shadow, And as for me, I dry up like grass.
Jubilee Bible 2000   
My days are like a shadow that declines, and I am withered like grass.
Christian Standard Bible   
My days are like a lengthening shadow, and I wither away like grass.
Amplified Bible © 1954   
My days are like an evening shadow that stretches out and declines [with the sun]; and I am withered like grass.
New Century Version   
My days are like a passing shadow; I am like dried grass.
The Message   
I’m wasting away to nothing, I’m burning up with fever. I’m a ghost of my former self, half-consumed already by terminal illness. My jaws ache from gritting my teeth; I’m nothing but skin and bones. I’m like a buzzard in the desert, a crow perched on the rubble. Insomniac, I twitter away, mournful as a sparrow in the gutter. All day long my enemies taunt me, while others just curse. They bring in meals—casseroles of ashes! I draw drink from a barrel of my tears. And all because of your furious anger; you swept me up and threw me out. There’s nothing left of me— a withered weed, swept clean from the path.
Evangelical Heritage Version ™   
My days are being stretched out like a shadow, and I am dried up like grass.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
My days are like an evening shadow; I wither away like grass.
Good News Translation®   
My life is like the evening shadows; I am like dry grass.
Wycliffe Bible   
My days bowed away as a shadow; and I waxed dry as hay. (My days disappeared like a shadow; and I am dried up like the hay, or the grass.)
Contemporary English Version   
My life fades like a shadow at the end of day and withers like grass.
Revised Standard Version Catholic Edition   
My days are like an evening shadow; I wither away like grass.
New Revised Standard Version Updated Edition   
My days are like a lengthening shadow; I wither away like grass.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
My days are like an evening shadow; I wither away like grass.
Common English Bible © 2011   
My days are like a shadow soon gone. I’m dried up like dead grass.
Amplified Bible © 2015   
My days are like an evening shadow that lengthens and vanishes [with the sun]; And as for me, I wither away like grass.
English Standard Version Anglicised   
My days are like an evening shadow; I wither away like grass.
New American Bible (Revised Edition)   
Because of your furious wrath, you lifted me up just to cast me down.
New American Standard Bible   
My days are like a lengthened shadow, And I wither away like grass.
The Expanded Bible   
My days are like a passing shadow; I am like dried grass.
Tree of Life Version   
because of Your indignation and wrath, for You have picked me up and tossed me aside.
Revised Standard Version   
My days are like an evening shadow; I wither away like grass.
New International Reader's Version   
The days of my life are like an evening shadow. I dry up like grass.
BRG Bible   
My days are like a shadow that declineth; and I am withered like grass.
Complete Jewish Bible   
because of your furious anger, since you picked me up just to toss me aside.
New Revised Standard Version, Anglicised   
My days are like an evening shadow; I wither away like grass.
Orthodox Jewish Bible   
My days are like a tzel (shadow) that lengtheneth; and I am withered like esev (grass).
Names of God Bible   
My days are like a shadow that is getting longer, and I wither away like grass.
Modern English Version   
My days are like an evening shadow that vanishes, and I wither away like grass.
Easy-to-Read Version   
My life is almost finished, like the long shadows at the end of the day. I am like dry and dying grass.
International Children’s Bible   
My days are like a passing shadow. I am like dried grass.
Lexham English Bible   
My days are like a lengthened shadow, and I wither like grass.
New International Version - UK   
My days are like the evening shadow; I wither away like grass.