misericordia autem Domini ab aeterno et usque in aeternum super timentes eum et iustitia eius in filios filiorum
He will regard the prayer of the destitute, and not despise their prayer.
He will regard the prayer of the destitute, and not despise their prayer.
He will regard the prayer of the destitute, and not despise their prayer.
He will regard the prayer of the destitute, and not despise their prayer.
He shall regard the prayer of the destitute, And shall not despise their prayer.
He will regard the prayer of the destitute, and not despise their prayer.
He hath regarded the prayer of the destitute, And hath not despised their prayer.
And he turns to the prayer of the poor and does not despise their prayer.
He will regard the prayer of the destitute one, and not despise their prayer.
He hath had regard to the prayer of the humble: and he hath not despised their petition.
He hath regarded the prayer of the destitute, and hath not despised their prayer.
he regards the prayer of the destitute and does not despise their prayer.
He will turn his attention to the prayers of those who have been abandoned. He will not despise their prayers.
He will pay attention to the prayer of the destitute and will not despise their prayer.
He will turn to the prayer of the destitute, not despising their prayer.
when he responds to the prayer of the destitute, and does not reject their request.
He has regarded the prayer of the destitute And has not despised their prayer.
He will respond to the prayer of the destitute; he will not despise their plea.
He will listen to the prayers of the destitute. He will not reject their pleas.
He will regard the prayer of the destitute, and not despise their prayer.
He has responded to the prayer of the destitute, and has not despised their prayer.
He will answer the prayers of poor people who have nothing. He will not refuse to help them.
He turned unto the prayer of the destitute, And He hath not despised their prayer.
He will answer the prayer of those in need. He will not turn from their prayer.
He will listen to the prayer of the impoverished and welcome their prayers.
He will listen to the prayers of the destitute, for he is never too busy to heed their requests.
For the Lord will rebuild Zion and reveal himself in all his glory.
He has turned toward the prayer of the destitute And has not despised their prayer.
He shall have regarded the prayer of those who are alone and destitute and not despised their prayer.
He will pay attention to the prayer of the destitute and will not despise their prayer.
He will regard the plea of the destitute and will not despise their prayer.
He will answer the prayers of the needy; he will not reject their prayers.
Yet you, God, are sovereign still, always and ever sovereign. You’ll get up from your throne and help Zion— it’s time for compassionate help. Oh, how your servants love this city’s rubble and weep with compassion over its dust! The godless nations will sit up and take notice —see your glory, worship your name— When God rebuilds Zion, when he shows up in all his glory, When he attends to the prayer of the wretched. He won’t dismiss their prayer.
He will respond to the prayer of the naked. He will not despise their prayer.
He will regard the prayer of the destitute, and will not despise their prayer.
He will hear his forsaken people and listen to their prayer.
He beheld on the prayer of meek men; and he despised not the prayer of them. (He heareth the prayers of the humble; and he did not despise their prayers.)
and the prayers of the homeless will be answered.
he will regard the prayer of the destitute, and will not despise their supplication.
He will regard the prayer of the destitute and will not despise their prayer.
He will regard the prayer of the destitute, and will not despise their prayer.
God will turn to the prayer of the impoverished; he won’t despise their prayers.
He has regarded the prayer of the destitute, And has not despised their prayer.
he regards the prayer of the destitute and does not despise their prayer.
Once the Lord has rebuilt Zion and appeared in glory,
He has turned His attention to the prayer of the destitute And has not despised their prayer.
He will answer the prayers of the ·needy [lowly; L naked]; he will not ·reject [despise] their prayers.
For Adonai has rebuilt Zion. He has appeared in His glory.
he will regard the prayer of the destitute, and will not despise their supplication.
He will answer the prayer of those who don’t have anything. He won’t say no to their cry for help.
He will regard the prayer of the destitute, and not despise their prayer.
when Adonai has rebuilt Tziyon, and shows himself in his glory,
He will regard the prayer of the destitute, and will not despise their prayer.
He will regard the tefillah of the destitute, and not despise their tefillah.
He will turn his attention to the prayers of those who have been abandoned. He will not despise their prayers.
He will regard the prayer of the destitute and will not despise their prayer.
He will listen to the prayers of those in poverty. He will not ignore them.
He will answer the prayers of the needy. He will not reject their prayers.
He will turn his attention to the prayer of the destitute and will not despise their prayer.
He will respond to the prayer of the destitute; he will not despise their plea.
Want to give us your feedback? Suggestions?
Would like to help?
Click here to become a Patreon. Entry level is no charge:
www.patreon.com/ScriptureAwakened Thank you!