Home Master Index
←Prev   Psalms 102:17   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
פנה אל-תפלת הערער ולא-בזה את-תפלתם
Hebrew - Transliteration via code library   
pnh Al-tplt h`r`r vlA-bzh At-tpltm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
misericordia autem Domini ab aeterno et usque in aeternum super timentes eum et iustitia eius in filios filiorum

King James Variants
American King James Version   
He will regard the prayer of the destitute, and not despise their prayer.
King James 2000 (out of print)   
He will regard the prayer of the destitute, and not despise their prayer.
King James Bible (Cambridge, large print)   
He will regard the prayer of the destitute, and not despise their prayer.
Authorized (King James) Version   
He will regard the prayer of the destitute, and not despise their prayer.
New King James Version   
He shall regard the prayer of the destitute, And shall not despise their prayer.
21st Century King James Version   
He will regard the prayer of the destitute, and not despise their prayer.

Other translations
American Standard Version   
He hath regarded the prayer of the destitute, And hath not despised their prayer.
Aramaic Bible in Plain English   
And he turns to the prayer of the poor and does not despise their prayer.
Darby Bible Translation   
He will regard the prayer of the destitute one, and not despise their prayer.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
He hath had regard to the prayer of the humble: and he hath not despised their petition.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
He hath regarded the prayer of the destitute, and hath not despised their prayer.
English Standard Version Journaling Bible   
he regards the prayer of the destitute and does not despise their prayer.
God's Word   
He will turn his attention to the prayers of those who have been abandoned. He will not despise their prayers.
Holman Christian Standard Bible   
He will pay attention to the prayer of the destitute and will not despise their prayer.
International Standard Version   
He will turn to the prayer of the destitute, not despising their prayer.
NET Bible   
when he responds to the prayer of the destitute, and does not reject their request.
New American Standard Bible   
He has regarded the prayer of the destitute And has not despised their prayer.
New International Version   
He will respond to the prayer of the destitute; he will not despise their plea.
New Living Translation   
He will listen to the prayers of the destitute. He will not reject their pleas.
Webster's Bible Translation   
He will regard the prayer of the destitute, and not despise their prayer.
The World English Bible   
He has responded to the prayer of the destitute, and has not despised their prayer.
EasyEnglish Bible   
He will answer the prayers of poor people who have nothing. He will not refuse to help them.
Young‘s Literal Translation   
He turned unto the prayer of the destitute, And He hath not despised their prayer.
New Life Version   
He will answer the prayer of those in need. He will not turn from their prayer.
The Voice Bible   
He will listen to the prayer of the impoverished and welcome their prayers.
Living Bible   
He will listen to the prayers of the destitute, for he is never too busy to heed their requests.
New Catholic Bible   
For the Lord will rebuild Zion and reveal himself in all his glory.
Legacy Standard Bible   
He has turned toward the prayer of the destitute And has not despised their prayer.
Jubilee Bible 2000   
He shall have regarded the prayer of those who are alone and destitute and not despised their prayer.
Christian Standard Bible   
He will pay attention to the prayer of the destitute and will not despise their prayer.
Amplified Bible © 1954   
He will regard the plea of the destitute and will not despise their prayer.
New Century Version   
He will answer the prayers of the needy; he will not reject their prayers.
The Message   
Yet you, God, are sovereign still, always and ever sovereign. You’ll get up from your throne and help Zion— it’s time for compassionate help. Oh, how your servants love this city’s rubble and weep with compassion over its dust! The godless nations will sit up and take notice —see your glory, worship your name— When God rebuilds Zion, when he shows up in all his glory, When he attends to the prayer of the wretched. He won’t dismiss their prayer.
Evangelical Heritage Version ™   
He will respond to the prayer of the naked. He will not despise their prayer.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
He will regard the prayer of the destitute, and will not despise their prayer.
Good News Translation®   
He will hear his forsaken people and listen to their prayer.
Wycliffe Bible   
He beheld on the prayer of meek men; and he despised not the prayer of them. (He heareth the prayers of the humble; and he did not despise their prayers.)
Contemporary English Version   
and the prayers of the homeless will be answered.
Revised Standard Version Catholic Edition   
he will regard the prayer of the destitute, and will not despise their supplication.
New Revised Standard Version Updated Edition   
He will regard the prayer of the destitute and will not despise their prayer.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
He will regard the prayer of the destitute, and will not despise their prayer.
Common English Bible © 2011   
God will turn to the prayer of the impoverished; he won’t despise their prayers.
Amplified Bible © 2015   
He has regarded the prayer of the destitute, And has not despised their prayer.
English Standard Version Anglicised   
he regards the prayer of the destitute and does not despise their prayer.
New American Bible (Revised Edition)   
Once the Lord has rebuilt Zion and appeared in glory,
New American Standard Bible   
He has turned His attention to the prayer of the destitute And has not despised their prayer.
The Expanded Bible   
He will answer the prayers of the ·needy [lowly; L naked]; he will not ·reject [despise] their prayers.
Tree of Life Version   
For Adonai has rebuilt Zion. He has appeared in His glory.
Revised Standard Version   
he will regard the prayer of the destitute, and will not despise their supplication.
New International Reader's Version   
He will answer the prayer of those who don’t have anything. He won’t say no to their cry for help.
BRG Bible   
He will regard the prayer of the destitute, and not despise their prayer.
Complete Jewish Bible   
when Adonai has rebuilt Tziyon, and shows himself in his glory,
New Revised Standard Version, Anglicised   
He will regard the prayer of the destitute, and will not despise their prayer.
Orthodox Jewish Bible   
He will regard the tefillah of the destitute, and not despise their tefillah.
Names of God Bible   
He will turn his attention to the prayers of those who have been abandoned. He will not despise their prayers.
Modern English Version   
He will regard the prayer of the destitute and will not despise their prayer.
Easy-to-Read Version   
He will listen to the prayers of those in poverty. He will not ignore them.
International Children’s Bible   
He will answer the prayers of the needy. He will not reject their prayers.
Lexham English Bible   
He will turn his attention to the prayer of the destitute and will not despise their prayer.
New International Version - UK   
He will respond to the prayer of the destitute; he will not despise their plea.