Home Master Index
←Prev   Psalms 102:7   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
שקדתי ואהיה-- כצפור בודד על-גג
Hebrew - Transliteration via code library   
SHqdty vAhyh-- kTSpvr bvdd `l-gg

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
notas fecit vias suas Mosi filiis Israhel cogitationes suas

King James Variants
American King James Version   
I watch, and am as a sparrow alone on the house top.
King James 2000 (out of print)   
I watch, and am as a sparrow alone upon the house top.
King James Bible (Cambridge, large print)   
I watch, and am as a sparrow alone upon the house top.
Authorized (King James) Version   
I watch, and am as a sparrow alone upon the house top.
New King James Version   
I lie awake, And am like a sparrow alone on the housetop.
21st Century King James Version   
I watch, and am as a sparrow alone upon the housetop.

Other translations
American Standard Version   
I watch, and am become like a sparrow That is alone upon the house-top.
Aramaic Bible in Plain English   
I am terrified and have been alone like a sparrow that flies on the rooftops.
Darby Bible Translation   
I watch, and am like a sparrow alone upon the housetop.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
I have watched, and am become as a sparrow all alone on the housetop.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
I watch, and am become like a sparrow that is alone upon the housetop.
English Standard Version Journaling Bible   
I lie awake; I am like a lonely sparrow on the housetop.
God's Word   
I lie awake. I am like a lonely bird on a rooftop.
Holman Christian Standard Bible   
I stay awake; I am like a solitary bird on a roof.
International Standard Version   
I lie awake, yet I am like a bird isolated on a rooftop.
NET Bible   
I stay awake; I am like a solitary bird on a roof.
New American Standard Bible   
I lie awake, I have become like a lonely bird on a housetop.
New International Version   
I lie awake; I have become like a bird alone on a roof.
New Living Translation   
I lie awake, lonely as a solitary bird on the roof.
Webster's Bible Translation   
I watch, and am as a sparrow alone upon the house top.
The World English Bible   
I watch, and have become like a sparrow that is alone on the housetop.
EasyEnglish Bible   
I am awake in the night, like a bird that sits alone on the roof.
Young‘s Literal Translation   
I have watched, and I am As a bird alone on the roof.
New Life Version   
I lie awake. And I feel like a bird alone on the roof.
The Voice Bible   
I stare at the ceiling, awake in my bed; I am alone, a defenseless sparrow perched on a roof.
Living Bible   
I lie awake, lonely as a solitary sparrow on the roof.
New Catholic Bible   
I am like a pelican of the wilderness, like an owl among the ruins.
Legacy Standard Bible   
I lie awake, I have become like a lonely bird on a roof.
Jubilee Bible 2000   
I watch and am as a sparrow alone upon the house top.
Christian Standard Bible   
I stay awake; I am like a solitary bird on a roof.
Amplified Bible © 1954   
I am sleepless and lie awake [mourning], like a bereaved sparrow alone on the housetop.
New Century Version   
I lie awake. I am like a lonely bird on a housetop.
The Message   
I’m wasting away to nothing, I’m burning up with fever. I’m a ghost of my former self, half-consumed already by terminal illness. My jaws ache from gritting my teeth; I’m nothing but skin and bones. I’m like a buzzard in the desert, a crow perched on the rubble. Insomniac, I twitter away, mournful as a sparrow in the gutter. All day long my enemies taunt me, while others just curse. They bring in meals—casseroles of ashes! I draw drink from a barrel of my tears. And all because of your furious anger; you swept me up and threw me out. There’s nothing left of me— a withered weed, swept clean from the path.
Evangelical Heritage Version ™   
I lie awake. I have become like a lonely bird on a roof.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I lie awake; I am like a lonely bird on the housetop.
Good News Translation®   
I lie awake; I am like a lonely bird on a housetop.
Wycliffe Bible   
I waked; and I am made as a solitary sparrow in the roof. (I lie awake; and I am like a solitary sparrow on the rooftop.)
Contemporary English Version   
or a restless sparrow alone on a roof.
Revised Standard Version Catholic Edition   
I lie awake, I am like a lonely bird on the housetop.
New Revised Standard Version Updated Edition   
I lie awake; I am like a lonely bird on the housetop.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I lie awake; I am like a lonely bird on the housetop.
Common English Bible © 2011   
I lie awake all night. I’m all alone like a bird on a roof.
Amplified Bible © 2015   
I am sleepless and lie awake [mourning], I have become like a lonely bird on a housetop.
English Standard Version Anglicised   
I lie awake; I am like a lonely sparrow on the housetop.
New American Bible (Revised Edition)   
I am like a desert owl, like an owl among the ruins.
New American Standard Bible   
I lie awake, I have become like a solitary bird on a housetop.
The Expanded Bible   
I ·lie awake [or keep watch]. I am like a lonely bird on a ·housetop [roof].
Tree of Life Version   
I am like a pelican of the desert, like an owl of the waste places.
Revised Standard Version   
I lie awake, I am like a lonely bird on the housetop.
New International Reader's Version   
I can’t sleep. I’ve become like a bird alone on a roof.
BRG Bible   
I watch, and am as a sparrow alone upon the house top.
Complete Jewish Bible   
I am like a great owl in the desert, I’ve become like an owl in the ruins.
New Revised Standard Version, Anglicised   
I lie awake; I am like a lonely bird on the housetop.
Orthodox Jewish Bible   
I keep watch, and am like a tzippor (bird) alone upon the gag (housetop, roof).
Names of God Bible   
I lie awake. I am like a lonely bird on a rooftop.
Modern English Version   
I stay awake and am as a sparrow alone upon the housetop.
Easy-to-Read Version   
I cannot sleep. I am like a lonely bird on the roof.
International Children’s Bible   
I lie awake. I am like a lonely bird on a housetop.
Lexham English Bible   
I lie awake and I am like a lone bird on a roof.
New International Version - UK   
I lie awake; I have become like a bird alone on a roof.