Home Master Index
←Prev   Psalms 104:13   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
משקה הרים מעליותיו מפרי מעשיך תשבע הארץ
Hebrew - Transliteration via code library   
mSHqh hrym m`lyvtyv mpry m`SHyk tSHb` hArTS

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et transierunt de gente in gentem de regno ad populum alterum

King James Variants
American King James Version   
He waters the hills from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of your works.
King James 2000 (out of print)   
He waters the hills from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of your works.
King James Bible (Cambridge, large print)   
He watereth the hills from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works.
Authorized (King James) Version   
He watereth the hills from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works.
New King James Version   
He waters the hills from His upper chambers; The earth is satisfied with the fruit of Your works.
21st Century King James Version   
He watereth the hills from His chambers; the earth is satisfied with the fruit of Thy works.

Other translations
American Standard Version   
He watereth the mountains from his chambers: The earth is filled with the fruit of thy works.
Aramaic Bible in Plain English   
He waters the mountains from his lofty dwellings; from the fruit of your works you will satisfy the Earth.
Darby Bible Translation   
He watereth the mountains from his upper-chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Thou waterest the hills from thy upper rooms: the earth shall be filled with the fruit of thy works:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
He watereth the mountains from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works.
English Standard Version Journaling Bible   
From your lofty abode you water the mountains; the earth is satisfied with the fruit of your work.
God's Word   
You water the mountains from your home above. You fill the earth with the fruits of your labors.
Holman Christian Standard Bible   
He waters the mountains from His palace; the earth is satisfied by the fruit of Your labor.
International Standard Version   
He waters the mountains from his heavenly rooms; the earth is satisfied from the fruit of your work.
NET Bible   
He waters the mountains from the upper rooms of his palace; the earth is full of the fruit you cause to grow.
New American Standard Bible   
He waters the mountains from His upper chambers; The earth is satisfied with the fruit of His works.
New International Version   
He waters the mountains from his upper chambers; the land is satisfied by the fruit of his work.
New Living Translation   
You send rain on the mountains from your heavenly home, and you fill the earth with the fruit of your labor.
Webster's Bible Translation   
He watereth the hills from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works.
The World English Bible   
He waters the mountains from his rooms. The earth is filled with the fruit of your works.
EasyEnglish Bible   
You pour down rain on the mountains from your home above the sky. You cause many fruits to grow on the earth.
Young‘s Literal Translation   
Watering hills from His upper chambers, From the fruit of Thy works is the earth satisfied.
New Life Version   
He waters the mountains from His home above. The earth is filled with the fruit of His works.
The Voice Bible   
And the clouds, too, drink up their share, raining it back down on the mountains from the upper reaches of Your home, Sustaining the whole earth with what comes from You. And the earth is satisfied.
Living Bible   
He sends rain upon the mountains and fills the earth with fruit.
New Catholic Bible   
From your dwelling you water the mountains, enriching the earth with the fruit of your labor.
Legacy Standard Bible   
He gives water to the mountains from His upper chambers; The earth is satisfied with the fruit of His works.
Jubilee Bible 2000   
He waters the mountains from his chambers; the earth is satisfied with the fruit of thy works.
Christian Standard Bible   
He waters the mountains from his palace; the earth is satisfied by the fruit of your labor.
Amplified Bible © 1954   
He waters the mountains from His upper rooms; the earth is satisfied and abounds with the fruit of His works.
New Century Version   
You water the mountains from above. The earth is full of the things you made.
The Message   
O my soul, bless God! God, my God, how great you are! beautifully, gloriously robed, Dressed up in sunshine, and all heaven stretched out for your tent. You built your palace on the ocean deeps, made a chariot out of clouds and took off on wind-wings. You commandeered winds as messengers, appointed fire and flame as ambassadors. You set earth on a firm foundation so that nothing can shake it, ever. You blanketed earth with ocean, covered the mountains with deep waters; Then you roared and the water ran away— your thunder crash put it to flight. Mountains pushed up, valleys spread out in the places you assigned them. You set boundaries between earth and sea; never again will earth be flooded. You started the springs and rivers, sent them flowing among the hills. All the wild animals now drink their fill, wild donkeys quench their thirst. Along the riverbanks the birds build nests, ravens make their voices heard. You water the mountains from your heavenly reservoirs; earth is supplied with plenty of water. You make grass grow for the livestock, hay for the animals that plow the ground. Oh yes, God brings grain from the land, wine to make people happy, Their faces glowing with health, a people well-fed and hearty. God’s trees are well-watered— the Lebanon cedars he planted. Birds build their nests in those trees; look—the stork at home in the treetop. Mountain goats climb about the cliffs; badgers burrow among the rocks. The moon keeps track of the seasons, the sun is in charge of each day. When it’s dark and night takes over, all the forest creatures come out. The young lions roar for their prey, clamoring to God for their supper. When the sun comes up, they vanish, lazily stretched out in their dens. Meanwhile, men and women go out to work, busy at their jobs until evening.
Evangelical Heritage Version ™   
He waters the mountains from his upper chambers. The earth is filled with the fruit he produces.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
From your lofty abode you water the mountains; the earth is satisfied with the fruit of your work.
Good News Translation®   
From the sky you send rain on the hills, and the earth is filled with your blessings.
Wycliffe Bible   
And thou moistest [the] hills of their higher things; the earth shall be [ful]filled of the fruit of thy works. (And thou waterest the hills from thy high places; and the earth shall be filled full with the fruit of thy works.)
Contemporary English Version   
From your home above you send rain on the hills and water the earth.
Revised Standard Version Catholic Edition   
From thy lofty abode thou waterest the mountains; the earth is satisfied with the fruit of thy work.
New Revised Standard Version Updated Edition   
From your lofty abode you water the mountains; the earth is satisfied with the fruit of your work.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
From your lofty abode you water the mountains; the earth is satisfied with the fruit of your work.
Common English Bible © 2011   
From your lofty house, you water the mountains. The earth is filled full by the fruit of what you’ve done.
Amplified Bible © 2015   
He waters the mountains from His upper chambers; The earth is satisfied with the fruit of His works.
English Standard Version Anglicised   
From your lofty abode you water the mountains; the earth is satisfied with the fruit of your work.
New American Bible (Revised Edition)   
You water the mountains from your chambers; from the fruit of your labor the earth abounds.
New American Standard Bible   
He waters the mountains from His upper chambers; The earth is satisfied with the fruit of His works.
The Expanded Bible   
You water the mountains from ·above [L your high dwelling]. The earth is ·full of [or satisfied by] ·the things you made [L the fruit of your works].
Tree of Life Version   
He waters mountains from His upper rooms. The earth is full of the fruit of Your labors.
Revised Standard Version   
From thy lofty abode thou waterest the mountains; the earth is satisfied with the fruit of thy work.
New International Reader's Version   
The Lord waters the mountains from his palace high in the clouds. The earth is filled with the things he has made.
BRG Bible   
He watereth the hills from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works.
Complete Jewish Bible   
You water the mountains from your palace; the earth is satisfied with how you provide —
New Revised Standard Version, Anglicised   
From your lofty abode you water the mountains; the earth is satisfied with the fruit of your work.
Orthodox Jewish Bible   
He watereth the harim from His aliyyot (upper rooms); ha’aretz is satisfied with the p’ri (fruit) of Thy ma’asim.
Names of God Bible   
You water the mountains from your home above. You fill the earth with the fruits of your labors.
Modern English Version   
You water the mountains from Your lofty chamber; the earth is satisfied with the fruit of Your works.
Easy-to-Read Version   
You send rain down on the mountains. The earth gets everything it needs from what you have made.
International Children’s Bible   
You water the mountains from above. The earth is full of the things you made.
Lexham English Bible   
You are the one who waters the mountains from his upper chambers. The earth is full with the fruit of your labors:
New International Version - UK   
He waters the mountains from his upper chambers; the land is satisfied by the fruit of his work.