Home Master Index
←Prev   Psalms 105:15   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אל-תגעו במשיחי ולנביאי אל-תרעו
Hebrew - Transliteration via code library   
Al-tg`v bmSHyKHy vlnbyAy Al-tr`v

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dedit ergo eis petitionem eorum et misit tenuitatem in animam eorum

King James Variants
American King James Version   
Saying, Touch not my anointed, and do my prophets no harm.
King James 2000 (out of print)   
Saying, Touch not my anointed, and do my prophets no harm.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Saying, Touch not mine anointed, and do my prophets no harm.
Authorized (King James) Version   
saying, Touch not mine anointed, and do my prophets no harm.
New King James Version   
Saying, “Do not touch My anointed ones, And do My prophets no harm.”
21st Century King James Version   
saying, “Touch not Mine anointed, and do My prophets no harm.”

Other translations
American Standard Version   
Saying , Touch not mine anointed ones, And do my prophets no harm.
Aramaic Bible in Plain English   
“You shall not touch my Anointed and you shall not harm my Prophets.”
Darby Bible Translation   
Saying, Touch not mine anointed ones, and do my prophets no harm.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Touch ye not my anointed: and do no evil to my prophets.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Saying, Touch not mine anointed ones, and do my prophets no harm.
English Standard Version Journaling Bible   
saying, “Touch not my anointed ones, do my prophets no harm!”
God's Word   
"Do not touch my anointed ones or harm my prophets."
Holman Christian Standard Bible   
Do not touch My anointed ones, or harm My prophets."
International Standard Version   
"Don't touch my anointed or hurt my prophets!"
NET Bible   
saying, "Don't touch my chosen ones! Don't harm my prophets!"
New American Standard Bible   
"Do not touch My anointed ones, And do My prophets no harm."
New International Version   
"Do not touch my anointed ones; do my prophets no harm."
New Living Translation   
"Do not touch my chosen people, and do not hurt my prophets."
Webster's Bible Translation   
Saying, Touch not my anointed, and do my prophets no harm.
The World English Bible   
"Don't touch my anointed ones! Do my prophets no harm!"
EasyEnglish Bible   
He said, ‘Do not even touch the people that I have chosen to be mine. Do not hurt my prophets.’
Young‘s Literal Translation   
`Strike not against Mine anointed, And to My prophets do not evil.'
New Life Version   
He said, “Do not touch My chosen ones. And do not hurt those who speak for Me.”
The Voice Bible   
“Do not lay a hand on My anointed people; do not do any harm to My prophets.”
Living Bible   
“Touch not these chosen ones of mine,” he warned, “and do not hurt my prophets.”
New Catholic Bible   
“Do not touch my anointed ones; do no harm to my prophets.”
Legacy Standard Bible   
“Do not touch My anointed ones, And to My prophets do no evil.”
Jubilee Bible 2000   
Saying, Touch not mine anointed and do my prophets no harm.
Christian Standard Bible   
“Do not touch my anointed ones, or harm my prophets.”
Amplified Bible © 1954   
Saying, Touch not My anointed, and do My prophets no harm.
New Century Version   
He said, “Don’t touch my chosen people, and don’t harm my prophets.”
The Message   
He’s God, our God, in charge of the whole earth. And he remembers, remembers his Covenant— for a thousand generations he’s been as good as his word. It’s the Covenant he made with Abraham, the same oath he swore to Isaac, The very statute he established with Jacob, the eternal Covenant with Israel, Namely, “I give you the land. Canaan is your hill-country inheritance.” When they didn’t count for much, a mere handful, and strangers at that, Wandering from country to country, drifting from pillar to post, He permitted no one to abuse them. He told kings to keep their hands off: “Don’t you dare lay a hand on my anointed, don’t hurt a hair on the heads of my prophets.”
Evangelical Heritage Version ™   
“Do not touch my anointed ones, and do not harm my prophets.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
saying, “Do not touch my anointed ones; do my prophets no harm.”
Good News Translation®   
“Don't harm my chosen servants; do not touch my prophets.”
Wycliffe Bible   
(Saying,) Do not ye touch my christs; and do not ye do wickedly among my prophets. (Saying, Do not ye touch my anointed servants; and do not ye harm my prophets.)
Contemporary English Version   
and telling them, “Don't touch my chosen leaders or harm my prophets!”
Revised Standard Version Catholic Edition   
saying, “Touch not my anointed ones, do my prophets no harm!”
New Revised Standard Version Updated Edition   
saying, “Do not touch my anointed ones; do my prophets no harm.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
saying, ‘Do not touch my anointed ones; do my prophets no harm.’
Common English Bible © 2011   
“Don’t touch my anointed ones; don’t harm my prophets!”
Amplified Bible © 2015   
“Do not touch My anointed ones, And do My prophets no harm.”
English Standard Version Anglicised   
saying, “Touch not my anointed ones, do my prophets no harm!”
New American Bible (Revised Edition)   
“Do not touch my anointed ones, to my prophets do no harm.”
New American Standard Bible   
“Do not touch My anointed ones, And do not harm My prophets.”
The Expanded Bible   
He said, “Don’t touch my ·chosen [anointed] people, and don’t harm my prophets.”
Tree of Life Version   
“Touch not My anointed ones, and do My prophets no harm.”
Revised Standard Version   
saying, “Touch not my anointed ones, do my prophets no harm!”
New International Reader's Version   
He said to them, “Do not touch my anointed ones. Do not harm my prophets.”
BRG Bible   
Saying, Touch not mine anointed, and do my prophets no harm.
Complete Jewish Bible   
“Don’t touch my anointed ones or do my prophets harm!”
New Revised Standard Version, Anglicised   
saying, ‘Do not touch my anointed ones; do my prophets no harm.’
Orthodox Jewish Bible   
Saying, Touch not Mine meshichim (anointed ones, My Messianics), and do My nevi’im no harm.
Names of God Bible   
“Do not touch my anointed ones or harm my prophets.”
Modern English Version   
saying, “Do not touch my anointed ones, and do no harm to my prophets.”
Easy-to-Read Version   
He said, “Don’t hurt my chosen people. Don’t harm my prophets.”
International Children’s Bible   
He said, “Don’t hurt my chosen people. Don’t harm my prophets.”
Lexham English Bible   
“Do not touch my anointed ones, nor harm my prophets.”
New International Version - UK   
‘Do not touch my anointed ones; do my prophets no harm.’