Home Master Index
←Prev   Psalms 106:28   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויצמדו לבעל פעור ויאכלו זבחי מתים
Hebrew - Transliteration via code library   
vyTSmdv lb`l p`vr vyAklv zbKHy mtym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
clamabunt autem ad Dominum in tribulatione sua et de angustia educet eos

King James Variants
American King James Version   
They joined themselves also to Baalpeor, and ate the sacrifices of the dead.
King James 2000 (out of print)   
They joined themselves also unto Baalpeor, and ate the sacrifices to the dead.
King James Bible (Cambridge, large print)   
They joined themselves also unto Baalpeor, and ate the sacrifices of the dead.
Authorized (King James) Version   
They joined themselves also unto Baal-peor, and ate the sacrifices of the dead.
New King James Version   
They joined themselves also to Baal of Peor, And ate sacrifices made to the dead.
21st Century King James Version   
They joined themselves also with Baal of Peor, and ate the sacrifices to the dead.

Other translations
American Standard Version   
They joined themselves also unto Baal-peor, And ate the sacrifices of the dead.
Aramaic Bible in Plain English   
For they joined themselves to the idols of Peor and they ate the sacrifices of the dead.
Darby Bible Translation   
And they joined themselves unto Baal-Peor, and ate the sacrifices of the dead;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
They also were initiated to Beelphegor: and ate the sacrifices of the dead.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
They joined themselves also unto Baal-peor, and ate the sacrifices of the dead.
English Standard Version Journaling Bible   
Then they yoked themselves to the Baal of Peor, and ate sacrifices offered to the dead;
God's Word   
They joined in worshiping the god Baal while they were at Peor, and they ate what was sacrificed to the dead.
Holman Christian Standard Bible   
They aligned themselves with Baal of Peor and ate sacrifices offered to lifeless gods.
International Standard Version   
For they adopted the worship of Baal Peor and ate sacrifices offered to the dead.
NET Bible   
They worshiped Baal of Peor, and ate sacrifices offered to the dead.
New American Standard Bible   
They joined themselves also to Baal-peor, And ate sacrifices offered to the dead.
New International Version   
They yoked themselves to the Baal of Peor and ate sacrifices offered to lifeless gods;
New Living Translation   
Then our ancestors joined in the worship of Baal at Peor; they even ate sacrifices offered to the dead!
Webster's Bible Translation   
They joined themselves also to Baal-peor, and ate the sacrifices of the dead.
The World English Bible   
They joined themselves also to Baal Peor, and ate the sacrifices of the dead.
EasyEnglish Bible   
After that, they started to worship the false god, Baal of Peor. They ate the food from sacrifices that people gave to dead idols.
Young‘s Literal Translation   
And they are coupled to Baal-Peor, And eat the sacrifices of the dead,
New Life Version   
They joined themselves to Baal of Peor and ate gifts given to the dead.
The Voice Bible   
Then they aligned themselves with the god of Peor, and they ate sacrifices that had been made to lifeless gods.
Living Bible   
Then our fathers joined the worshipers of Baal at Peor and even offered sacrifices to the dead!
New Catholic Bible   
They joined in worshiping Baal of Peor and ate food sacrificed to lifeless gods.
Legacy Standard Bible   
They then joined themselves to Baal-peor, And ate sacrifices offered to the dead.
Jubilee Bible 2000   
They also joined themselves unto Baalpeor and ate the sacrifices for the dead.
Christian Standard Bible   
They aligned themselves with Baal of Peor and ate sacrifices offered to lifeless gods.
Amplified Bible © 1954   
They joined themselves also to the [idol] Baal of Peor and ate sacrifices [offered] to the lifeless [gods].
New Century Version   
They joined in worshiping Baal at Peor and ate meat that had been sacrificed to lifeless statues.
The Message   
Then they linked up with Baal Peor, attending funeral banquets and eating idol food. That made God so angry that a plague spread through their ranks; Phinehas stood up and pled their case and the plague was stopped. This was counted to his credit; his descendants will never forget it.
Evangelical Heritage Version ™   
Then they yoked themselves to the Baal of Peor, and they ate sacrifices offered to dead gods.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then they attached themselves to the Baal of Peor, and ate sacrifices offered to the dead;
Good News Translation®   
Then at Peor, God's people joined in the worship of Baal and ate sacrifices offered to dead gods.
Wycliffe Bible   
And they made sacrifice to Baalpeor; and they ate the sacrifices of dead beasts. (And then they sacrificed to Baalpeor; and they ate the sacrifices offered to dead, or lifeless, gods.)
Contemporary English Version   
Your people became followers of a god named Baal Peor, and they ate sacrifices offered to the dead.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then they attached themselves to the Ba′al of Pe′or, and ate sacrifices offered to the dead;
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then they attached themselves to the Baal of Peor and ate sacrifices offered to the dead;
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then they attached themselves to the Baal of Peor, and ate sacrifices offered to the dead;
Common English Bible © 2011   
They joined themselves to Baal-peor and ate sacrifices offered to the dead.
Amplified Bible © 2015   
They joined themselves also to [the idol] Baal of Peor, And ate sacrifices offered to the dead.
English Standard Version Anglicised   
Then they yoked themselves to the Baal of Peor, and ate sacrifices offered to the dead;
New American Bible (Revised Edition)   
They joined in the rites of Baal of Peor, ate food sacrificed to the dead.
New American Standard Bible   
They also followed Baal-peor, And ate sacrifices offered to the dead.
The Expanded Bible   
They ·joined in worshiping [L yoked themselves to] Baal at Peor and ate ·meat that had been sacrificed to lifeless statues [L sacrifices to the dead; Num. 25].
Tree of Life Version   
Then they yoked themselves to Baal of Peor, and ate the sacrifices of dead things.
Revised Standard Version   
Then they attached themselves to the Ba′al of Pe′or, and ate sacrifices offered to the dead;
New International Reader's Version   
They joined in worshiping the Baal that was worshiped at Peor. They ate food that had been offered to gods that aren’t even alive.
BRG Bible   
They joined themselves also unto Baal-peor, and ate the sacrifices of the dead.
Complete Jewish Bible   
Now they joined themselves to Ba‘al-P‘or and ate meat sacrificed to dead things.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then they attached themselves to the Baal of Peor, and ate sacrifices offered to the dead;
Orthodox Jewish Bible   
They joined themselves also unto Ba’al-Pe’or, and ate the zivkhei mesim (sacrifices offered to the dead).
Names of God Bible   
They joined in worshiping the god Baal while they were at Peor, and they ate what was sacrificed to the dead.
Modern English Version   
They joined themselves to Baal of Peor and ate the sacrifices given for the dead.
Easy-to-Read Version   
At Baal Peor they joined in worshiping Baal and ate sacrifices to honor the dead.
International Children’s Bible   
They joined in worshiping Baal at Peor. They ate meat that had been sacrificed to lifeless statues.
Lexham English Bible   
They also attached themselves to Baal of Peor, and they ate sacrifices offered to the dead.
New International Version - UK   
They yoked themselves to the Baal of Peor and ate sacrifices offered to lifeless gods;