Home Master Index
←Prev   Psalms 107:10   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ישבי חשך וצלמות אסירי עני וברזל
Hebrew - Transliteration via code library   
ySHby KHSHk vTSlmvt Asyry `ny vbrzl

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
Moab lebes pelvis meae super Idumeam proiciam calciamentum meum cum Philisthim foederabor

King James Variants
American King James Version   
Such as sit in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron;
King James 2000 (out of print)   
Such as sit in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and in irons;
King James Bible (Cambridge, large print)   
Such as sit in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron;
Authorized (King James) Version   
Such as sit in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron;
New King James Version   
Those who sat in darkness and in the shadow of death, Bound in affliction and irons—
21st Century King James Version   
They that sit in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and irons,

Other translations
American Standard Version   
Such as sat in darkness and in the shadow of death, Being bound in affliction and iron,
Aramaic Bible in Plain English   
Those who sit in darkness and in the shadows of death, and are bound in poverty and in irons.
Darby Bible Translation   
Such as inhabit darkness and the shadow of death, bound in affliction and iron,
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Such as sat in darkness and in the shadow of death: bound in want and in iron.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Such as sat in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron;
English Standard Version Journaling Bible   
Some sat in darkness and in the shadow of death, prisoners in affliction and in irons,
God's Word   
Those who lived in the dark, in death's shadow were prisoners in misery. They were held in iron chains
Holman Christian Standard Bible   
Others sat in darkness and gloom-- prisoners in cruel chains--
International Standard Version   
Some sat in deepest darkness, shackled with cruel iron,
NET Bible   
They sat in utter darkness, bound in painful iron chains,
New American Standard Bible   
There were those who dwelt in darkness and in the shadow of death, Prisoners in misery and chains,
New International Version   
Some sat in darkness, in utter darkness, prisoners suffering in iron chains,
New Living Translation   
Some sat in darkness and deepest gloom, imprisoned in iron chains of misery.
Webster's Bible Translation   
Such as sit in darkness and in the shades of death, being bound in affliction and iron;
The World English Bible   
Some sat in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron,
EasyEnglish Bible   
Some people sat in a completely dark place. Iron chains held them as prisoners, and they were very sad.
Young‘s Literal Translation   
Inhabitants of dark places and death-shade, Prisoners of affliction and of iron,
New Life Version   
Some sat in darkness and in the shadow of death. They suffered in prison in iron chains.
The Voice Bible   
Some people were locked up in dark prisons, confined in gloom as bleak as death. They were captives bound by iron chains and misery,
Living Bible   
Who are these who sit in darkness, in the shadow of death, crushed by misery and slavery?
New Catholic Bible   
Some sat in darkness and the shadow of death, bound in misery and in chains,
Legacy Standard Bible   
There were those who inhabited darkness and the shadow of death, Prisoners in affliction and irons,
Jubilee Bible 2000   
Such as sat in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and in irons,
Christian Standard Bible   
Others sat in darkness and gloom— prisoners in cruel chains—
Amplified Bible © 1954   
Some sat in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and in irons,
New Century Version   
Some sat in gloom and darkness; they were prisoners suffering in chains.
The Message   
Some of you were locked in a dark cell, cruelly confined behind bars, Punished for defying God’s Word, for turning your back on the High God’s counsel— A hard sentence, and your hearts so heavy, and not a soul in sight to help. Then you called out to God in your desperate condition; he got you out in the nick of time. He led you out of your dark, dark cell, broke open the jail and led you out. So thank God for his marvelous love, for his miracle mercy to the children he loves; He shattered the heavy jailhouse doors, he snapped the prison bars like matchsticks!
Evangelical Heritage Version ™   
They were sitting in darkness and the shadow of death, prisoners, bound in misery and chains,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Some sat in darkness and in gloom, prisoners in misery and in irons,
Good News Translation®   
Some were living in gloom and darkness, prisoners suffering in chains,
Wycliffe Bible   
God delivered men sitting in darkness, and in the shadow of death; and men imprisoned in beggary, and in iron(s).
Contemporary English Version   
Some of you were prisoners suffering in deepest darkness and bound by chains,
Revised Standard Version Catholic Edition   
Some sat in darkness and in gloom, prisoners in affliction and in irons,
New Revised Standard Version Updated Edition   
Some sat in darkness and in gloom, prisoners in misery and in irons,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Some sat in darkness and in gloom, prisoners in misery and in irons,
Common English Bible © 2011   
Some of the redeemed had been sitting in darkness and deep gloom; they were prisoners suffering in chains
Amplified Bible © 2015   
Some dwelt in darkness and in the deep (deathly) darkness, Prisoners [bound] in misery and chains,
English Standard Version Anglicised   
Some sat in darkness and in the shadow of death, prisoners in affliction and in irons,
New American Bible (Revised Edition)   
Some lived in darkness and gloom, imprisoned in misery and chains.
New American Standard Bible   
There were those who lived in darkness and in the shadow of death, Prisoners in misery and chains,
The Expanded Bible   
Some sat in ·gloom [darkness] and ·darkness [deep darkness]; they were prisoners ·suffering [afflicted] in ·chains [irons].
Tree of Life Version   
Some sat in darkness and deep gloom, prisoners in misery and iron chains,
Revised Standard Version   
Some sat in darkness and in gloom, prisoners in affliction and in irons,
New International Reader's Version   
Others lived in the deepest darkness. They suffered as prisoners in iron chains.
BRG Bible   
Such as sit in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron;
Complete Jewish Bible   
Some lived in darkness, in death-dark gloom, bound in misery and iron chains,
New Revised Standard Version, Anglicised   
Some sat in darkness and in gloom, prisoners in misery and in irons,
Orthodox Jewish Bible   
Such as sit in choshech and in tzalmavet, being bound in oni and barzel (iron);
Names of God Bible   
Those who lived in the dark, in death’s shadow were prisoners in misery. They were held in iron chains
Modern English Version   
Some sit in darkness and in the shadow of death, being prisoners in affliction and irons,
Easy-to-Read Version   
Some of God’s people were prisoners, locked behind bars in dark prisons.
International Children’s Bible   
Some sat in gloom and darkness. They were prisoners suffering in chains.
Lexham English Bible   
Those who sat in darkness and gloom, prisoners of misery and iron—
New International Version - UK   
Some sat in darkness, in utter darkness, prisoners suffering in iron chains,