Home Master Index
←Prev   Psalms 107:27   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
] יחוגו וינועו כשכור וכל-חכמתם תתבלע
Hebrew - Transliteration via code library   
] yKHvgv vynv`v kSHkvr vkl-KHkmtm ttbl`

Intermediate language

King James Variants
American King James Version   
They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wit's end.
King James 2000 (out of print)   
They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wit's end.
King James Bible (Cambridge, large print)   
They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wits' end.
Authorized (King James) Version   
They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wits’ end.
New King James Version   
They reel to and fro, and stagger like a drunken man, And are at their wits’ end.
21st Century King James Version   
They reel to and fro and stagger like a drunken man, and are at their wits’ end.

Other translations
American Standard Version   
They reel to and fro, and stagger like a drunken man, And are at their wits end.
Aramaic Bible in Plain English   
They shook and were agitated like drunkards and all their wisdom came to nothing.
Darby Bible Translation   
They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and they are at their wits' end:
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
They were troubled, and reeled like a drunken man; and all their wisdom was swallowed up.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wits' end.
English Standard Version Journaling Bible   
they reeled and staggered like drunken men and were at their wits’ end.
God's Word   
They reeled and staggered like drunks, and all their skills as sailors became useless.
Holman Christian Standard Bible   
they reeled and staggered like drunken men, and all their skill was useless.
International Standard Version   
They reeled and staggered like a drunkard, as all their wisdom became useless.
NET Bible   
They swayed and staggered like a drunk, and all their skill proved ineffective.
New American Standard Bible   
They reeled and staggered like a drunken man, And were at their wits' end.
New International Version   
They reeled and staggered like drunkards; they were at their wits' end.
New Living Translation   
They reeled and staggered like drunkards and were at their wits' end.
Webster's Bible Translation   
They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wit's end.
The World English Bible   
They reel back and forth, and stagger like a drunken man, and are at their wits' end.
EasyEnglish Bible   
Like drunk people, they could not stand or walk properly. They did not know what to do!
Young‘s Literal Translation   
They reel to and fro, and move as a drunkard, And all their wisdom is swallowed up.
New Life Version   
They could not walk straight but went from side to side like a drunk man. They did not know what to do.
The Voice Bible   
They staggered and stumbled around like drunkards, and they had no idea what to do.
Living Bible   
They reel and stagger like drunkards and are at their wit’s end.
New Catholic Bible   
They reeled and staggered like drunkards, and they were at their wits’ end.
Legacy Standard Bible   
They staggered and swayed like a drunken man, And all their wisdom was swallowed up.
Jubilee Bible 2000   
They reel to and fro and stagger like a drunken man, and all of their knowledge is of no avail.
Christian Standard Bible   
they reeled and staggered like a drunkard, and all their skill was useless.
Amplified Bible © 1954   
They reel to and fro and stagger like a drunken man and are at their wits’ end [all their wisdom has come to nothing].
New Century Version   
They stumbled and fell like people who were drunk. They did not know what to do.
The Message   
Some of you set sail in big ships; you put to sea to do business in faraway ports. Out at sea you saw God in action, saw his breathtaking ways with the ocean: With a word he called up the wind— an ocean storm, towering waves! You shot high in the sky, then the bottom dropped out; your hearts were stuck in your throats. You were spun like a top, you reeled like a drunk, you didn’t know which end was up. Then you called out to God in your desperate condition; he got you out in the nick of time. He quieted the wind down to a whisper, put a muzzle on all the big waves. And you were so glad when the storm died down, and he led you safely back to harbor. So thank God for his marvelous love, for his miracle mercy to the children he loves. Lift high your praises when the people assemble, shout Hallelujah when the elders meet!
Evangelical Heritage Version ™   
They reeled and staggered like a drunk. All their skill disappeared.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
they reeled and staggered like drunkards, and were at their wits’ end.
Good News Translation®   
they stumbled and staggered like drunks— all their skill was useless.
Wycliffe Bible   
They were troubled, and they were moved as a drunken man; and all the wisdom of them was devoured. (They were troubled, and they staggered around like drunken men; and all their wisdom, or all their skill, had fled.)
Contemporary English Version   
You staggered like drunkards and gave up all hope.
Revised Standard Version Catholic Edition   
they reeled and staggered like drunken men, and were at their wits’ end.
New Revised Standard Version Updated Edition   
they reeled and staggered like drunkards and were at their wits’ end.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
they reeled and staggered like drunkards, and were at their wits’ end.
Common English Bible © 2011   
They staggered and stumbled around like they were drunk. None of their skill was of any help.
Amplified Bible © 2015   
They staggered and trembled like a drunken man, And were at their wits’ end [all their wisdom was useless].
English Standard Version Anglicised   
they reeled and staggered like drunken men and were at their wits' end.
New American Bible (Revised Edition)   
They reeled, staggered like drunkards; their skill was of no avail.
New American Standard Bible   
They reeled and staggered like a drunken person, And were at their wits’ end.
The Expanded Bible   
They ·stumbled [reeled; leapt] and ·fell [tottered; staggered] like people who were drunk. ·They did not know what to do [L All their wisdom was confused].
Tree of Life Version   
They reeled and staggered like a drunk, and all their skill was bewildered.
Revised Standard Version   
they reeled and staggered like drunken men, and were at their wits’ end.
New International Reader's Version   
They were unsteady like people who have become drunk. They didn’t know what to do.
BRG Bible   
They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wits’ end.
Complete Jewish Bible   
they reeled and staggered like drunk men, and all their skill was swallowed up.
New Revised Standard Version, Anglicised   
they reeled and staggered like drunkards, and were at their wits’ end.
Orthodox Jewish Bible   
They reeled and staggered like a shikkor, and were at their wit’s end.
Names of God Bible   
They reeled and staggered like drunks, and all their skills as sailors became useless.
Modern English Version   
They reeled to and fro and staggered like drunken men, and were completely confused.
Easy-to-Read Version   
They were stumbling and falling like someone who is drunk. Their skill as sailors was useless.
International Children’s Bible   
They stumbled and fell like men who were drunk. They did not know what to do.
Lexham English Bible   
They reeled and staggered like a drunkard, and they were at their wits’ end.
New International Version - UK   
They reeled and staggered like drunkards; they were at their wits’ end.