Home Master Index
←Prev   Psalms 107:5   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
רעבים גם-צמאים-- נפשם בהם תתעטף
Hebrew - Transliteration via code library   
r`bym gm-TSmAym-- npSHm bhm tt`tp

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quoniam magna super caelos misericordia tua et usque ad aethera veritas tua

King James Variants
American King James Version   
Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
King James 2000 (out of print)   
Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
Authorized (King James) Version   
Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
New King James Version   
Hungry and thirsty, Their soul fainted in them.
21st Century King James Version   
Hungry and thirsty, their soul fainted within them.

Other translations
American Standard Version   
Hungry and thirsty, Their soul fainted in them.
Aramaic Bible in Plain English   
They were hungry and thirsty and their souls were agitated.
Darby Bible Translation   
Hungry and thirsty, their soul fainted in them:
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
They were hungry and thirsty: their soul fainted in them.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
English Standard Version Journaling Bible   
hungry and thirsty, their soul fainted within them.
God's Word   
They were hungry and thirsty. They began to lose hope.
Holman Christian Standard Bible   
They were hungry and thirsty; their spirits failed within them.
International Standard Version   
Hungry and thirsty, their spirits failed.
NET Bible   
They were hungry and thirsty; they fainted from exhaustion.
New American Standard Bible   
They were hungry and thirsty; Their soul fainted within them.
New International Version   
They were hungry and thirsty, and their lives ebbed away.
New Living Translation   
Hungry and thirsty, they nearly died.
Webster's Bible Translation   
Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
The World English Bible   
Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
EasyEnglish Bible   
They were hungry and thirsty. They were very weak and nearly dead.
Young‘s Literal Translation   
Hungry -- yea -- thirsty, Their soul in them becometh feeble,
New Life Version   
They were hungry and thirsty. Their souls became weak within them.
The Voice Bible   
Their bellies growled with hunger; their mouths were dry with thirst; their souls grew weak and weary.
Living Bible   
hungry and thirsty and faint.
New Catholic Bible   
They were hungry and thirsty, and their life was wasting away.
Legacy Standard Bible   
Hungry and thirsty, Their soul fainted within them.
Jubilee Bible 2000   
Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
Christian Standard Bible   
They were hungry and thirsty; their spirits failed within them.
Amplified Bible © 1954   
Hungry and thirsty, they fainted; their lives were near to being extinguished.
New Century Version   
They were hungry and thirsty, and they were discouraged.
The Message   
Some of you wandered for years in the desert, looking but not finding a good place to live, Half-starved and parched with thirst, staggering and stumbling, on the brink of exhaustion. Then, in your desperate condition, you called out to God. He got you out in the nick of time; He put your feet on a wonderful road that took you straight to a good place to live. So thank God for his marvelous love, for his miracle mercy to the children he loves. He poured great drafts of water down parched throats; the starved and hungry got plenty to eat.
Evangelical Heritage Version ™   
They were hungry and also thirsty, so their lives were draining away.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
hungry and thirsty, their soul fainted within them.
Good News Translation®   
They were hungry and thirsty and had given up all hope.
Wycliffe Bible   
They were hungry and thirsty; their soul(s) failed in them.
Contemporary English Version   
You were hungry and thirsty and about to give up.
Revised Standard Version Catholic Edition   
hungry and thirsty, their soul fainted within them.
New Revised Standard Version Updated Edition   
hungry and thirsty, their soul fainted within them.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
hungry and thirsty, their soul fainted within them.
Common English Bible © 2011   
They were hungry and thirsty; their lives were slipping away.
Amplified Bible © 2015   
Hungry and thirsty, They fainted.
English Standard Version Anglicised   
hungry and thirsty, their soul fainted within them.
New American Bible (Revised Edition)   
They were hungry and thirsty; their life was ebbing away.
New American Standard Bible   
They were hungry and thirsty; Their souls felt weak within them.
The Expanded Bible   
They were hungry and thirsty, and they were ·discouraged [faint].
Tree of Life Version   
Hungry and thirsty, their souls ebbed away.
Revised Standard Version   
hungry and thirsty, their soul fainted within them.
New International Reader's Version   
They were hungry and thirsty. Their lives were slipping away.
BRG Bible   
Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
Complete Jewish Bible   
They were hungry and thirsty, their life was ebbing away.
New Revised Standard Version, Anglicised   
hungry and thirsty, their soul fainted within them.
Orthodox Jewish Bible   
Re’evim (hungry) and tzeme’im (thirsty), their nefesh fainted within them.
Names of God Bible   
They were hungry and thirsty. They began to lose hope.
Modern English Version   
Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
Easy-to-Read Version   
They were hungry and thirsty and growing weak.
International Children’s Bible   
They were hungry and thirsty. They were discouraged.
Lexham English Bible   
Hungry and thirsty, their soul grew faint within them.
New International Version - UK   
They were hungry and thirsty, and their lives ebbed away.