Home Master Index
←Prev   Psalms 109:14   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
יזכר עון אבתיו--אל-יהוה וחטאת אמו אל-תמח
Hebrew - Transliteration via code library   
yzkr `vn Abtyv--Al-yhvh vKHtAt Amv Al-tmKH

Intermediate language

King James Variants
American King James Version   
Let the iniquity of his fathers be remembered with the LORD; and let not the sin of his mother be blotted out.
King James 2000 (out of print)   
Let the iniquity of his fathers be remembered with the LORD; and let not the sin of his mother be blotted out.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Let the iniquity of his fathers be remembered with the LORD; and let not the sin of his mother be blotted out.
Authorized (King James) Version   
Let the iniquity of his fathers be remembered with the Lord; and let not the sin of his mother be blotted out.
New King James Version   
Let the iniquity of his fathers be remembered before the Lord, And let not the sin of his mother be blotted out.
21st Century King James Version   
Let the iniquity of his fathers be remembered by the Lord, and let not the sin of his mother be blotted out.

Other translations
American Standard Version   
Let the iniquity of his fathers be remembered with Jehovah; And let not the sin of his mother be blotted out.
Aramaic Bible in Plain English   
The evil of their fathers will be remembered and the sins of their mothers will not be blotted out.
Darby Bible Translation   
Let the iniquity of his fathers be remembered with Jehovah, and let not the sin of his mother be blotted out;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
May the iniquity of his fathers be remembered in the sight of the Lord: and let not the sin of his mother be blotted out.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Let the iniquity of his fathers be remembered with the LORD; and let not the sin of his mother be blotted out.
English Standard Version Journaling Bible   
May the iniquity of his fathers be remembered before the LORD, and let not the sin of his mother be blotted out!
God's Word   
Let the LORD remember the guilt of his ancestors and not wipe out his mother's sin.
Holman Christian Standard Bible   
Let his ancestors' guilt be remembered before the LORD, and do not let his mother's sin be blotted out.
International Standard Version   
May his ancestors' guilt be remembered in the LORD's presence, and may his mother's guilt not be erased.
NET Bible   
May his ancestors' sins be remembered by the LORD! May his mother's sin not be forgotten!
New American Standard Bible   
Let the iniquity of his fathers be remembered before the LORD, And do not let the sin of his mother be blotted out.
New International Version   
May the iniquity of his fathers be remembered before the LORD; may the sin of his mother never be blotted out.
New Living Translation   
May the LORD never forget the sins of his fathers; may his mother's sins never be erased from the record.
Webster's Bible Translation   
Let the iniquity of his fathers be remembered with the LORD; and let not the sin of his mother be blotted out.
The World English Bible   
Let the iniquity of his fathers be remembered by Yahweh. Don't let the sin of his mother be blotted out.
EasyEnglish Bible   
Lord, please remember his ancestors sins. Please do not forgive his mother's sins.
Young‘s Literal Translation   
The iniquity of his fathers Is remembered unto Jehovah, And the sin of his mother is not blotted out.
New Life Version   
Let the sins of his fathers be remembered by the Lord, and do not let the sins of his mother be forgotten.
The Voice Bible   
Let the sins of his fathers be remembered before the Eternal, and the sins of his mother never be erased.
Living Bible   
Punish the sins of his father and mother. Don’t overlook them.
New Catholic Bible   
“May the iniquity of his ancestors be remembered by the Lord, and the sin of his mother never be wiped out.
Legacy Standard Bible   
Let the iniquity of his fathers be remembered before Yahweh, And let not the sin of his mother be blotted out.
Jubilee Bible 2000   
Let the iniquity of his fathers be remembered with the LORD, and let not the sin of his mother be blotted out.
Christian Standard Bible   
Let the iniquity of his fathers be remembered before the Lord, and do not let his mother’s sin be blotted out.
Amplified Bible © 1954   
Let the iniquity of his fathers be remembered by the Lord; and let not the sin of his mother be blotted out.
New Century Version   
Lord, remember how wicked his ancestors were, and don’t let the sins of his mother be wiped out.
The Message   
Send the Evil One to accuse my accusing judge; dispatch Satan to prosecute him. When he’s judged, let the verdict be “Guilty,” and when he prays, let his prayer turn to sin. Give him a short life, and give his job to somebody else. Make orphans of his children, dress his wife in widow’s black; Turn his children into begging street urchins, evicted from their homes—homeless. May the bank foreclose and wipe him out, and strangers, like vultures, pick him clean. May there be no one around to help him out, no one willing to give his orphans a break. Chop down his family tree so that nobody even remembers his name. But erect a memorial to the sin of his father, and make sure his mother’s name is there, too— Their sins recorded forever before God, but they themselves sunk in oblivion. That’s all he deserves since he was never once kind, hounded the afflicted and heartbroken to their graves. Since he loved cursing so much, let curses rain down; Since he had no taste for blessing, let blessings flee far from him. He dressed up in curses like a fine suit of clothes; he drank curses, took his baths in curses. So give him a gift—a costume of curses; he can wear curses every day of the week! That’s what they’ll get, those out to get me— an avalanche of just deserts from God.
Evangelical Heritage Version ™   
Let the guilt of his fathers be remembered before the Lord. Let the sin of his mother never be blotted out.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
May the iniquity of his father be remembered before the Lord, and do not let the sin of his mother be blotted out.
Good News Translation®   
May the Lord remember the evil of his ancestors and never forgive his mother's sins.
Wycliffe Bible   
The wickedness of his fathers come again into mind in the sight of the Lord; and the sin of his mother be not done away. (Let the wickedness of his forefathers be remembered by the Lord; and let his mother’s sin be not done away, or wiped out.)
Contemporary English Version   
“Don't let the Lord forgive the sins of his parents and his ancestors.
Revised Standard Version Catholic Edition   
May the iniquity of his fathers be remembered before the Lord, and let not the sin of his mother be blotted out!
New Revised Standard Version Updated Edition   
May the iniquity of his father be remembered before the Lord, and do not let the sin of his mother be blotted out.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
May the iniquity of his father be remembered before the Lord, and do not let the sin of his mother be blotted out.
Common English Bible © 2011   
Let his father’s wrongdoing be remembered before the Lord; let his mother’s sin never be wiped out.
Amplified Bible © 2015   
Let the wickedness of his fathers be remembered by the Lord; And do not let the sin of his mother be blotted out.
English Standard Version Anglicised   
May the iniquity of his fathers be remembered before the Lord, and let not the sin of his mother be blotted out!
New American Bible (Revised Edition)   
May his fathers’ guilt be mentioned to the Lord; his mother’s sin not rooted out.
New American Standard Bible   
May the guilt of his fathers be remembered before the Lord, And do not let the sin of his mother be wiped out.
The Expanded Bible   
Lord, ·remember how wicked his ancestors were [L let the guilt of his fathers be remembered], and don’t let the sins of his mother be ·wiped [blotted] out.
Tree of Life Version   
May the guilt of his fathers be remembered before Adonai, the sin of his mother never blotted out.
Revised Standard Version   
May the iniquity of his fathers be remembered before the Lord, and let not the sin of his mother be blotted out!
New International Reader's Version   
May the Lord remember the evil things their fathers have done. May he never erase the sins of their mothers.
BRG Bible   
Let the iniquity of his fathers be remembered with the Lord; and let not the sin of his mother be blotted out.
Complete Jewish Bible   
May the wrongs of his ancestors be remembered by Adonai, and may the sin of his mother not be erased;
New Revised Standard Version, Anglicised   
May the iniquity of his father be remembered before the Lord, and do not let the sin of his mother be blotted out.
Orthodox Jewish Bible   
Let the avon of his avot be remembered before Hashem; and let not the chattat immo be blotted out.
Names of God Bible   
Let Yahweh remember the guilt of his ancestors and not wipe out his mother’s sin.
Modern English Version   
Let the iniquity of his fathers be remembered with the Lord, and let not the sin of his mother be blotted out.
Easy-to-Read Version   
May the Lord remember the sins of his father, and may his mother’s sins never be erased.
International Children’s Bible   
Let the Lord remember how wicked his ancestors were. Don’t let the sins of his mother be wiped out.
Lexham English Bible   
Let the iniquity of his ancestors be remembered before Yahweh, and let the sin of his mother not be blotted out.
New International Version - UK   
May the iniquity of his fathers be remembered before the Lord; may the sin of his mother never be blotted out.