Home Master Index
←Prev   Psalms 109:22   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כי-עני ואביון אנכי ולבי חלל בקרבי
Hebrew - Transliteration via code library   
ky-`ny vAbyvn Anky vlby KHll bqrby

Intermediate language

King James Variants
American King James Version   
For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.
King James 2000 (out of print)   
For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.
Authorized (King James) Version   
For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.
New King James Version   
For I am poor and needy, And my heart is wounded within me.
21st Century King James Version   
For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.

Other translations
American Standard Version   
For I am poor and needy, And my heart is wounded within me.
Aramaic Bible in Plain English   
Because I am poor and afflicted my heart is troubled within me.
Darby Bible Translation   
For I am afflicted and needy, and my heart is wounded within me.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
for I am poor and needy, and my heart is troubled within me.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.
English Standard Version Journaling Bible   
For I am poor and needy, and my heart is stricken within me.
God's Word   
I am oppressed and needy. I can feel the pain in my heart.
Holman Christian Standard Bible   
For I am afflicted and needy; my heart is wounded within me.
International Standard Version   
Indeed, I am poor and needy, and my heart is wounded within me.
NET Bible   
For I am oppressed and needy, and my heart beats violently within me.
New American Standard Bible   
For I am afflicted and needy, And my heart is wounded within me.
New International Version   
For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.
New Living Translation   
For I am poor and needy, and my heart is full of pain.
Webster's Bible Translation   
For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.
The World English Bible   
for I am poor and needy. My heart is wounded within me.
EasyEnglish Bible   
I am weak and helpless. My heart beats fast inside me.
Young‘s Literal Translation   
For I [am] poor and needy, And my heart hath been pierced in my midst.
New Life Version   
For I am in trouble and in need. And my heart is hurt within me.
The Voice Bible   
You see, I am poor and needy, and my heart is broken inside me.
Living Bible   
I am slipping down the hill to death; I am shaken off from life as easily as a man brushes a grasshopper from his arm.
New Catholic Bible   
For I am poor and needy, and my heart is pierced within me.
Legacy Standard Bible   
For I am afflicted and needy, And my heart is pierced within me.
Jubilee Bible 2000   
For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.
Christian Standard Bible   
For I am suffering and needy; my heart is wounded within me.
Amplified Bible © 1954   
For I am poor and needy, and my heart is wounded and stricken within me.
New Century Version   
I am poor and helpless and very sad.
The Message   
Oh, God, my Lord, step in; work a miracle for me—you can do it! Get me out of here—your love is so great!— I’m at the end of my rope, my life in ruins. I’m fading away to nothing, passing away, my youth gone, old before my time. I’m weak from hunger and can hardly stand up, my body a rack of skin and bones. I’m a joke in poor taste to those who see me; they take one look and shake their heads.
Evangelical Heritage Version ™   
For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
For I am poor and needy, and my heart is pierced within me.
Good News Translation®   
I am poor and needy; I am hurt to the depths of my heart.
Wycliffe Bible   
for I am needy and poor (for I am poor and needy); and mine heart is troubled within me.
Contemporary English Version   
I am poor and helpless, and I have lost all hope.
Revised Standard Version Catholic Edition   
For I am poor and needy, and my heart is stricken within me.
New Revised Standard Version Updated Edition   
For I am poor and needy, and my heart is pierced within me.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
For I am poor and needy, and my heart is pierced within me.
Common English Bible © 2011   
because I am poor and needy, and my heart is broken.
Amplified Bible © 2015   
For I am suffering and needy, And my heart is wounded within me.
English Standard Version Anglicised   
For I am poor and needy, and my heart is stricken within me.
New American Bible (Revised Edition)   
For I am poor and needy; my heart is pierced within me.
New American Standard Bible   
For I am afflicted and needy, And my heart is wounded within me.
The Expanded Bible   
I am poor and helpless and ·very sad [L my heart is pierced/wounded in me].
Tree of Life Version   
For I am afflicted and needy, and my heart is wounded within me.
Revised Standard Version   
For I am poor and needy, and my heart is stricken within me.
New International Reader's Version   
I am poor and needy. My heart is wounded deep down inside me.
BRG Bible   
For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.
Complete Jewish Bible   
For I am poor and needy, and my heart within me is wounded.
New Revised Standard Version, Anglicised   
For I am poor and needy, and my heart is pierced within me.
Orthodox Jewish Bible   
For I am oni and evyon, and my lev is wounded within me.
Names of God Bible   
I am oppressed and needy. I can feel the pain in my heart.
Modern English Version   
For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.
Easy-to-Read Version   
I am only a poor, helpless man. I am so sad; my heart is broken.
International Children’s Bible   
I am poor and helpless. And I am very sad.
Lexham English Bible   
for I am poor and needy, and my heart is wounded within me.
New International Version - UK   
For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.